虚阁网 > 凡尔纳 > 两年假期 | 上页 下页
四十九


  他们开始变得精疲力竭。长期以来,他们放任自由,自行其事,觉得自己成了了不起的男子汉。当第一次在大海边碰到了人类的尸体时,他们发觉自己又成为了小孩子。

  不一会,他们又恢复了镇静,明白了他们的责任所在。早上,天一亮,他们就决心去沙滩上把两个遭船难的人埋掉。

  但黑夜仿佛没有尽头,就像黎明永远不会来驱散恐惧一样。要是他们看看表知道什么时候了该多好啊!”但划火柴是不可能的,即使他们用床垫来遮挡风势也不行。克罗丝试了几次也没有用。

  不久,威尔科克斯想到另外一个知道时间的办法。他的表每走24小时,表上的发条就要转12圈。由于是晚上8点上的发条,只要数一数发条的圈数就可以确定流逝的时间。转了四圈后,他得出的结论是八小时过去了,现在是早上4点,天就快亮了。

  很快,东方出现了黎明的曙光,暴风还在继续,云低低地压在海面上,在返回到熊岩港之前,他们担心会下雨。

  然而出发之前,‘他们还得对遭船难的人们尽最后一分善心。晨光一穿透小港上笼罩的浓雾,他们就走到沙滩上,艰难地与阵阵暴风搏斗。他们得不时地紧紧地抱作一团以免被风刮倒。船被移到了靠近低洼的沙地,这可以通过上涨的潮水漫过的一排野草看出来。

  可是,那两具尸体不见了。

  唐纳甘和威尔科克斯在沙地走了20来码远。

  什么也没有!潮水没有留下他们的任何踪迹。

  “可怜的家伙!”威尔科克斯说道,“他们既然不见了,是不是说明他们还活着呢?”

  “他们哪去了?”克罗丝问道。

  “他们哪去了?”唐纳甘一边指着汹涌澎湃的海水,一边回答说,“喏,就是那里,后退的潮水带走了他们。”

  他顺着岩石爬了上去,用望远镜扫视了一下海面,连一具尸体也没看到!他重新回到了留在船边的伙伴们中间。

  说不定船里可以找到一个海难的幸存者?

  船是空的。

  这是一艘很长的商船,甲板在前,主干约30英尺。它再也经不起风浪了,被抛到沙滩上的时候,吃水线以下的右舷已被撞坏。船桅的主干正好从甲板以上拦腰截断,几块帆布破破烂烂地挂在船缘的系缆墩上。所有留下的只是一些绳子的接头。存粮、器皿、武器丝毫不剩。无论是储存室还是船头的小仓里,都是空空如也。

  船尾写着两个名字,指明了船的所有者以及注册港口的名称。塞汶号——旧金山。

  旧金山!加利福尼亚海岸的一座港口!船是从美国来的。

  远处是水天一色。

  第七章 入侵者

  自从唐纳甘和他的伙伴们离开法国人穴之后,年幼的殖民者非常沮丧。他们怀着深深的懊悔,看到了一个可能导致致命后果的分裂局面。

  很明显,布莱恩特没有什么可谴责自己的地方,然而对此他比其他人更黯然神伤。也许他以为这事全错在他自己。高登试着安慰他,却也只是白费力气。“布莱恩特,他们会回来的,比他们想象的还要快!唐纳甘虽然很固执,但形势对他太不利了。我敢打赌,恶劣的气候来临之前,我们又会在法国人穴聚集一堂的。”

  布莱恩特只是摇摇头。离开的那几个人也许会因情况不妙而回来,但除非是形势非常严峻。

  “在恶劣的气候来临之前。”高登如是说。

  这些殖民者会在查曼岛过第三个冬天吗?难道到那时还不会有救援吗?整个夏天是不是都没有商船队进入太平洋的这些海域?既然如此,他们会不会看到奥克兰山上的求救信号呢?

  事实上,求救信号只是挂在高于岛平面200英尺的上空,从很远的距离外是看不见的。在与巴克斯特尝试设计制造某种能经风浪的船只的努力失败之后,布莱恩特又试着想出把求救信号升到更高空的办法。他经常把这事挂在嘴边。有一天,他问巴克斯特是不是可以借助风筝把信号升得更高些。

  “我们有绳子和布,”他解释说,“如果我们做一个非常大的风筝,它就可以飞得很高,我们可以让它飞1,000英尺那么高。”

  “没有一丝风可不成。”巴克斯特说。

  “这种情况不多见,”布莱恩特回答说,“在没有风的日子里,我们可以把风筝收下来,一旦我们把绳尾绑在地上的树桩上,风筝就不会随风向的改变而改变位置,它不会给我们惹麻烦的。”

  “这倒可以试一试。”巴克斯特赞同说。

  “况且,”布莱恩特加上一句说,“如果白天我们看得见风筝,60英里开外吧,我们可以在它的一条尾巴上挂一盏灯,这样晚上也能看得见了。”

  布莱恩特的想法是切实可行的。对这些过去经常在新西兰放风筝的孩子们来说,这也没什么大问题。这个计划一宣布,所有的人都情绪高昂地认可了。

  金肯斯、埃文森、托内和科斯塔一想到一个比他们所见过的风筝还要大的风筝就兴致勃勃,风筝飞上天时攥紧拉线的感觉多美妙啊!他们提了不少建议。

  “它得有一条长长的尾巴。”

  “还有大耳朵。”

  “上面要画一张大脸。”

  “还要把信号送上天去。”

  这很令人鼓舞。虽然小不点们只知道看热闹,但这本身是件很严肃的事情,说不定还可以带来幸运的结果。

  在唐纳甘和他的三个伙伴离开法国人穴之后,巴克斯特和布莱恩特很快就着手做这一工作了。

  “看到这东西会使人们眼睛一亮,”索维丝议论说,“当初鲁宾逊和瑞士的鲁宾逊一家怎么就没想到放风筝来求救呢?好遗憾啊!”

  “整个岛上都能看到它吗?”加耐特问。

  “不只是整个岛,”布莱恩特告诉他,“而且在四周很远的距离内都能看到。”

  “他们会在奥克兰山上看到吗?”

  “不一定。”对这个问题,布莱恩特笑了,“可是唐纳甘和其他的人看到时,他们就有可能会回来。”

  整整那一天和接下来的几天,大伙都忙于做风筝。布莱恩特认为最好将它做成八边形。风筝骨架轻巧结实,是用生长在家庭湖沿岸的一种坚硬的海草做成的。然后,布莱恩特在骨架上铺上一层很轻的布,布曾是用来遮拦帆船天窗的,既可防水又密不透风。至于拴风筝的绳子,他们就用从帆船上保留下来的计程绳。那种绳子很结实,不容易断。

  风筝在空中飞的时候,有一条巨大的尾巴让风筝保持平衡。它很结实,可以把任何一个男孩子送上天。但这不是做风筝的目的。如果它十分结实,能抵抗不同的风力,外形大得连五六十英里开外也能看得见,并且有一条足够长的绳子可以把它升到一定的高度的话,那么目的就达到了。风筝太大,可能会把孩子们拖走,而且哪怕是微风,它的速度也比预计的要快。因而不能用手放。于是孩子们把绳子绑在帆船的一个绞盘机上,绞盘机稳稳地固定在地上,可以使“巨人”免受任何推力。“巨人”是孩子们给风筝起的名字。15号晚,风筝完工了。布莱恩特决定第二天下午把“巨人”升上天空。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页