虚阁网 > 弗·福塞斯 > 弗·福塞斯中短篇小说选 | 上页 下页
事物的艺术(3)


  在对十五至十八世纪的名画家作品方面,鉴定委员会每两星期召集一次会议,由那位挑剔的、打着领结的部门主管塞贝斯蒂安·莫特莱克主持,并由两位副手协助。在离圣诞节还有十天时,他决定清理所有积压下来的鉴定工作。

  这次清理,结果花费了连续五天时间的开会,直把他和他的同事们搞得筋疲力尽。

  莫特莱克先生依赖于图画送过来时所填写的厚厚的表格。他最喜欢的是那些艺术家可被清楚地辨明的作品。那至少可为最终的目录编写人提供一个名字和大致的日期,而且作品当然也是一目了然的。

  他选定的那些可进行拍卖销售的被放置于一边。一位秘书将写信给作品的主人,询问他是否愿意按建议的评估价出售。如果回答是肯定的,那么在原先的表格上就会设定一个条件,即该图画不得被挪往别处。

  如果回答是否定的,那么作品的主人就应该立即把该艺术品取回去。储存是要付费的。一旦选定,而且主人的出售授权也收到了,莫特莱克就会选择在下一次拍卖会上把该图画包括进去,并据此准备目录。

  对于那些被塞贝斯蒂安·莫特莱克认为可勉强通过的,由不太出名的艺术家所创作的不太出名的作品,简介上将会包括这样的词语:“有吸引力”,意思是“如果你喜欢这类东西”;或者“不同寻常”,意指“他一定是吃饱了饭没事才这么做的”。

  在鉴赏了大约三百幅油画之后,莫特莱克和他的两位评估人同事完成了对没有名气作品鉴定的最困难部分的工作。他只选定了十幅画,其中之一是荷兰阿德里安·范奥斯特德画派的一件令人惊奇的作品,但不是阿德里安本人所创作。是一位学生的,但可以接受。

  塞贝斯蒂安·莫特莱克从来不会为达西大厦选择价格低于五千英镑的艺术品参加拍卖。在奈茨布里奇的著名的拍卖行是不会经手便宜货的,而且低于此价出卖时拍卖人所取得的佣金也是微不足道的。名气不大的拍卖行也许会受理起拍价为一千英镑的油画,但达西大厦不会。再说,定于一月下旬举行的下一届拍卖会已经有了许多拍卖品。

  在第五天临近中饭时,塞贝斯蒂安·莫特莱克伸伸懒腰,揉了揉眼睛。他已经鉴定了二百九十份破烂货,没有发现宝贝的迹象。看来十件“可接受的”是极限了。于是他对他的助手说:“我们对工作要有信心,但我们不是慈善机构。”

  “还有几件,本尼?”他越过肩膀又对他身后的那位年轻的助理评估师说。

  “只有四十四件了,塞贝。”年轻人回答。他使用的是互相熟悉的名字,这是莫特莱克坚持要在他的专业工作小组内称呼的方式,为的是创立一种亲密友好的工作氛围。即使秘书们也直呼他的名字。

  “有感兴趣的吗?”

  “恐怕没有。都没说明归属、时期、年代、流派或出处。”

  “也就是说,家庭业余收藏者。你明天还来吗?”

  “来,塞贝,我想我要来的。要整理一下。”

  “好的,本尼。嗯,我要去参加董事会的午餐,然后就返回我的乡间别墅去。你帮我处理余下的那些好吗?你知道真相。一封有礼貌的书信,一份象征性的评估报告,让女秘书迪尔德丽在计算机里打印出来,然后把信件全都邮寄出去。”

  ***

  在欢乐地说了声“各位圣诞快乐”后,他就走了。几分钟之后,他的两位参加鉴定会议的助手也跟着离开了。本尼负责把已被鉴定过(且被淘汰下来)的最后那批图画放回到储藏室里,并把最后四十四幅带到了灯光更为明亮的鉴定室里。他将在下午来鉴定一些,其余的留待第二天处理,然后回家去过圣诞节。他从口袋里取出几张午餐券,朝内部餐室走去了。

  那天下午,他努力完成了剩余三十幅“没名气”的作品的评定,然后回到了在伦敦北部拉德布罗克小区的公寓里的家。

  二十五岁的本尼·伊文思进入达西大厦工作。其本身就是坚持不懈、努力工作的一个胜利。前方的办公室职员,即要与公众实际见面且能踏着轻快的脚步穿行在画廊间的那些人,都是衣冠楚楚、谈吐优雅的人物。内勤工作人员是由与之相对应的年轻漂亮的女士所组成。

  介于他们中间的是那些穿着制服的门卫保安和引座员,以及承担着把艺术品挂上摘下、搬来搬去的搬运工。

  在这些门面和花瓶之后的是专家,其中的精英就是那些鉴定师,没有他们的专业技能,整幢大楼就会坍塌。他们具有敏锐的眼光和持久的记忆,只要看上一眼就能说出平庸中的精华、赝品中的真迹以及主脉中的糟粕。

  在高级管理层里,塞贝斯蒂安家庭可谓是小君主,他们有权在几个方面拍板做主,因为他们积有三十年的丰富的业务工作经验和技能。本尼·伊文思是与众不同的人,聪明的莫特莱克已经发现了原因,这就是为什么本尼能在达西大厦工作的缘由。

  ***

  他看上去像是搞这个专业的,而专业对口是伦敦艺术界重要的和不可缺少的条件。他没有文凭,他没有优势。他的头发从头皮上乱糟糟地生长出来,以致连杰敏街上的那些高档理发店也束手无策,即使他曾经去光顾过其中一家的话。

  在他抵达位于奈茨布里奇的达西大厦时,他那副塑料眼镜破裂的鼻梁架是用胶带粘补的。他没有必要在星期五穿戴得比较随便一些;那是他通常的穿著。他说话时带有浓重的兰开夏口音。在面试时,塞贝斯蒂安·莫特莱克曾经兴致十足地凝视着他。只是在他测试小伙子关于文艺复兴的知识时,他才录用了他,而不顾同事们的反对。

  本尼·伊文思来自于布托尔一条小街上的一个平民家庭,是一个工人的儿子。他在小学里并不突出,初中毕业时也是成绩平平,此后再也没有受过更高级的教育。但在七岁时发生的一件事情,使其它情况显得似乎不重要了。他的美术教师借给他一本书。

  书里有许多彩色图片,不知什么原因那孩子对此看得入了迷。书中有年轻女子的图片,都怀抱着婴儿,背后在盘旋飞行着的是长着翅膀的天使。来自布特尔的这个小男孩刚刚第一次看到了由一位佛罗伦萨画派艺术大师所创作的《麦当娜和小孩》。此后,他的胃口变得贪得无厌了。

  他经常去公共图书馆里研读齐奥托、拉法尔、蒂希安、波蒂希利、廷特雷托和蒂波罗的作品。他对艺术大师米开朗基罗和李奥纳多·达文西作品的消化,如同他的伙伴大口咀嚼廉价的汉堡。

  少年时代的他,洗过汽车、送过报纸,还替富人们溜过狗,有了积蓄之后他搭便车去欧洲大陆观赏乌菲齐和比蒂画派。参观完意大利,他又去研究西班牙风格,搭车到托莱多,在那座大教堂和圣多美教堂里花了两天时间关注格雷科的大作。然后他沉浸在德国、荷兰和佛拉芒流派之中。到二十二岁时,他身无分文,但成了经典艺术方面的活字典。那就是塞贝斯蒂安·莫特莱克在领着这个年轻的求职者在大厅旁的画廊里参观时所了解到的内容。但即使是这位浮华和聪明的莫特莱克,也忽视了某件事。本能:你要么具有,要么没有。这位来自布特尔一条小街上的衣衫褴褛的男孩具有本能,但是没人知道,即使他自己也不知道。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页