虚阁网 > 尼尔森·德米勒 > 将军的女儿 | 上页 下页
一〇七


  塞夫尔继续一边演示一边解说:“好,他们在人形靶旁停住脚步。她躺下来……”一个红色的四肢伸展的人形出现在屏幕上人形靶的下面。“当然,我们已看不到她的脚印,但是穆尔把她绑起来之后,离开了。我们可以看到他是从哪里转弯,走回大路的。”塞夫尔又加了一句:“上校,你的警犬在大路和厕所之间的草地上嗅到了他的气味。”

  我说:“这种图像显示会给军事法庭委员留下深刻的印象。”

  肯特不说话。

  塞夫尔继续道:“好吧,大约2点刃7分,坎贝尔将军驾着他妻子的车出现了。”

  我看着肯特。他这时的表情并不比看到穆尔与安那一幕时的表情更为惊讶。

  塞夫尔接着说:“要让将军提供他到犯罪现场的靴子或鞋子是个难题。但我怀疑,他只离开大路走了几步远,根本没有走近安。反正他们讲了几句话之后,他又乘车走了。”

  我问肯特上校:“你能听懂吗?”

  他看着我,但还是没吭声。辛西娅提醒他:“上校,我们说的是,无论是穆尔上校还是坎贝尔将军都没有杀了安。这是一个周密的计划,设计得跟军事行动一样详细精确,专为将军设计的一个心理陷阱。跟有些人猜想的不同,她既不是在那儿约见情人,也没有遭到疯子的袭击,她在报复她父亲。”

  肯特没问为什么,只是两眼直瞪着前方的屏幕。

  辛西娅解释道:“在西点军校当学生的时候,她曾遭人轮奸。父亲强迫她保持沉默,并与高级官员一起把这事隐瞒了过去。这事你知道吗?”

  他看着辛西娅,表情茫然,说明他根本不明白她在讲什么。

  辛西娅说:“为了让她父亲感到震惊和羞辱,她再次制造了曾经发生在西点军校的事件。”

  我想我并不想要肯特了解这一切,但处于肯特此刻的心境,也许还是让他知道的好。

  我问肯特:“你是不是以为她是在那儿跟情人风流?”

  他没回答。

  我又说:“比方说,让一个个男人轮流奸污她?”

  他终于开了口:“了解她的人,大多会这么想。”

  “是的。我们发现她地下室的那个房间之后,也是这么想的。我想你第一次看到她在那边地上的样子时,也是这么想的。在你看来,这很符合安·坎贝尔的方式,也确实如此。但这次,你弄错了。”

  他没有反应。

  我对考尔说:“请继续。”

  “好。将军走了。然后,在这儿,我们看到了这组脚印……这些是你的脚印,上校……蓝色的——”

  “不对。”肯特说,“我的在后面,在圣·约翰和我的宪兵凯西去过之后。”

  “不,先生。”考尔回答,“你的脚印在圣·约翰的之前。你看这儿,你的脚印和圣·约翰的叠在一起……石膏模型证实圣·约翰是踩在你的脚印上的。所以,你比他先到那儿。这是毫无疑问的。”

  我接着说:“比尔,事实上,将军走后,你到了那儿,那时,安还活着。将军离开那儿,去找福勒上校夫妇,而他们赶到现场时,安·坎贝尔死了。”

  肯特站在那儿,一动不动。

  我说:“大约在0点30分,你的一个宪兵看到你妻子的切诺基吉普停在基地司令部对面的图书馆旁边,当时你在车上。有人又一次看到了你,”我撒了谎,“当时,你正开车朝步枪击场路的方向驶去。我们知道你是在什么地方拐上乔丹机场路,并把那辆切诺基隐藏在灌木丛中的。你留下了车胎印,还撞坏了树。我们把树上的油漆和你妻子吉普上的油漆进行了比较,并找到了车上的擦痕。而且,我们还发现了你的脚印。”我又撒了谎,“脚印在沿步枪射击场路的排水沟里,朝南走向犯罪现场。”我最后问:“要不要我把整个过程从头至尾再给你重讲一遍?”

  他摇了摇头。

  我说:“有了这些证据——包括作案动机证据,有安的日记、你妻子接到的信件,还有你与死者在性方面的牵连和纠葛——所有这些,加上法医证据及其他的证据,我不得不要求你接受测谎试验,我们准备现在进行测试。”

  其实,我们并没有这种准备,而且什么时候进行其实无关紧要。但我对他说:“如果你拒绝接受测试,我只有把你拘留起来,然后我会让五角大楼的人来命令你接受测试。”

  肯特转过身去,往安·坎贝尔房子的其他房间走去,我与辛西娅和考尔交换了一下目光,然后,我和辛西娅跟了上去。

  肯特在起居室一只软椅的扶手上坐下,低头盯着地毯,呆呆地看了一会儿。我想,他看的是他在地板上强奸她的那块地方。

  我站在他面前,说:“你当然知道,作为被告,你有哪些权利,我就不念了,免得侮辱了你,但是恐怕我必须解除你的武装,给你戴上手铐。”

  他抬头看了我一眼,没有回答。

  我说:“我不会把你送到宪兵大楼拘留所,因为这样无疑太伤你的自尊心,但我要把你带到基地拘留所,在那儿向你提出诉讼。”我接着说:“请把你身上的武器交给我。”

  当然,他明白一切都完了。但是,像任何困兽一样,他总要进行最后的挣扎。他对我和辛西娅说:“你们永远休想证实你们的指控。等到由我的朋友们组成的军事法庭委员会证明我无罪的时候,我一定要让你们因滥用职权而受到指控。”

  “那当然,先生。”我回答,“那是你的权利。由你的朋友们主持的审判,如果你被判无罪,你完全可以决定对我们进行指控。但是,证明你不端性行为的证据是相当有力的。也许你能逃避谋杀罪的指控,但你该准备好在莱文沃思度过至少15个年头,因为你犯了严重的玩忽职守罪、通奸罪、隐瞒罪行罪、鸡奸罪、强奸罪,以及其他违犯了军事审判统一法典中刑事条例的罪行。”

  肯特好像在心里盘算了一阵,然后说:“你这样做不很公平,不是吗?”

  “此话怎讲?”

  “我是说,我主动把我跟她之间的纠葛告诉你们,是为了帮助你们找到凶手,而你们却在这儿指控我犯有通奸罪和其他性罪行,还歪曲其他的证据,竭力想证明是我杀了她。我看你们是走投无路了。”

  “比尔,你别废话了。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页