虚阁网 > 名人传记 > 卡夫卡传 | 上页 下页
三八


  (第一封信)

  柏林O17

  大法兰克福路137号

  卡尔·林德斯特略姆股份公司私人信件菲利斯·鲍威尔小姐收亲爱的仁慈的小姐:

  非常感谢您友好的来信。我今天下午将同弗兰茨面谈,当然不会提到您的信。之后我将立刻写信给您。如果——这是我的希望—一在这期间情况得到澄清,这样做就变得多余了。我只想请求您.对弗兰茨和他那经常是病态的敏感的某些方面从好的方面去想。他完全听从一时的情绪驭使。总而言之他是一个只想要非要不可的东西,只追求一切中的神眼的人。他从来不退让妥协。比如:当他没有感到内心积聚着充分的写作力量时,他有本事数月内一行也不落笔,而不愿以半佳的、但是也不错的作品来搪塞自己。他对文学如此,对其他一切也都如此。这么一来,往往给人的表面印象是,他是乖张的、不正常的,等等。但是从来不是这么回事,我从对他品质的准确了解中得知,在需要的时候,他甚至在选择实际方法时表现得非常聪明机智。只有在事关理想的事情上他不懂得玩笑,严厉得可怕,首失是严于律已。在这样的情况下,由于他身体孱弱,由于他的外界生活环境(办公室!)不十分有益,于是冲突产生了。只有通过理解和善良才能帮助他脱离困境,应该意识到,对待这么一个这般独特、这般神奇的入,有必要采取与对待千百万普通、平庸的百姓不同。——我确信、您不会误解我的话。请您(在)像今天这样的情况下与我联系。——每天在办公室内必须待到两点使弗兰茨十分苦恼。下午他略事休息,这样只有夜里可供他“展开幻想的翅膀”。这真是憾事!而他正在写一部长篇小说,它使我见过的一切文学作品尽皆黯然失色。假如他能有自由,得到

  细心的照料,那么他会做出什么事业来啊!

  我真诚地请求您,不要告诉任何入,我到过柏林。我

  没有拜访任何人,只与您交谈过。——我希望您一切顺遂,

  诸事如意。

  您真诚的

  马克斯·勃罗德

  1912年11月15日

  (第二封信)

  柏林O17

  卡尔·林德斯特略姆股份公司私人信件

  菲利斯小姐收

  寄信人:勃罗德博士

  布拉格,邮政管理局

  尊贵的仁慈的小姐:

  弗兰茨通过您的信似乎已经多少有了些准备。因为当

  我向他暗示时,他很快就猜了出来,我无法长时间否认他

  的母亲看了您的信,等等。——除此之外,事情的结果不

  错,他从现在起会较好地注意了。

  关于信的事我显然没必要多讲:弗兰茨的母亲很爱他,

  可她一丁点儿都不知道,她的儿子是怎么个人,他有什么

  样的需求。文学是“消磨时间”!我的上帝!好像它并不想

  啃啮我们的心似的;但是我们乐意为它献身。——我同卡

  夫卡夫人已经经常发生对立。假如一点理解都谈不上,那

  么爱再多也是白搭。这封信显然又证实了这一点。弗兰茨经过成年累月的尝试,终于找到了唯一合口的伙食——素菜。他曾多年遭受胃病之苦,而现在他是这样的健康,神清气爽,自我认识他以来前所未有。但是当然步,这时父母便怀着他们平庸的爱来了,想要强迫他回到肉食和疾病上去。——睡觉时间的分配上同样如此。他终于找到了适于自己的方案,能睡得好了,能在荒唐的办公室中完成他的义务并进行文学创作了。父母们却……我不得不感到痛苦。——谢天谢地,弗兰茨有着值得庆幸的倔强,坚持做对他有益的事。他的父母不愿看到,为一个例外的人(像弗兰茨便是一个)有必要创造例外条件,以使他柔弱的智慧不致于枯萎。最近我不得不给卡夫卡夫人写了一封长达八页的信。父母想要弗兰茨下午到店里去。为此,弗兰茨坚决地下了自杀的决心,已给我写了一封诀别信。在最后关头,我通过完全无所顾忌的干预,在“爱着”他的父母威胁下保护了他。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页