虚阁网 > 名人传记 > 达芬奇 | 上页 下页
二一


  蒙娜·丽莎愿到列奥纳多的画室来了。不论是新结识的人们,还是有着鸟雀标本、蜥蜴、蛇和不知道什么小兽骨架的陌生环境,不论是那些奇奇怪怪的实验仪器,还是带有调色板的画架;不论是气味特殊的松节油,还是那些颜色的涂抹——一切都是这么有趣,这么新奇!要知道在家里。围绕着她的只有账簿和关于贷款、交易额和可能利润的没完没了的谈话。说真的,在这里和在家里都有些竭力使她开心的丑角,但是,在那里,在家里,对那些人她已是司空见惯,甚至于,她似乎背得出他们那些笑话了;而在这里,却有些全新的东西。同样,还可以好好儿看着,她自己是怎样地在画布上慢慢儿地活起来的。就好像正在诞生一样。起先可不大像呢,接着就越来越分明了,甚至,似乎这个画出来的蒙娜·丽莎要开口讲话了……

  列奥纳多顽强地工作着,情绪饱满,对各种情况应付自如,并且细心地观察着模特儿的内心世界。对他至为重要的是,唤醒这个消沉、淡漠、被银行家府第里寂寞的日常生活和千篇一律的安宁弄得昏昏欲睡的妇女!

  音乐没使模特儿得到完全的满足。看得出来,先前谈好的那个诗琴演奏家,技艺不很高明。她听着那些人人都熟悉的调子,一副愁烦的面容,常常忍不住打哈欠。那些变戏法的魔术师向上丢起刀子,又用刀锋去接住它;或是叠罗汉、用小球变出各色各样的戏法来,都没能使她打起多少精神来。看来,丑角和魔术师五光十色的服装还更使她感兴趣一些。她什么时候会高兴起来,完全无法预料。

  在中间休息时,画家让模特儿歇歇气,吃点心。一个女仆,她的老奶娘,就在画室里侍候开饭:切嫩鸡,把橙子、石榴洗干净。老太婆总是有些害怕那个放在角落里、穿着铠甲、戴着头盔的模特儿,害怕那个放在桌子上的脑瓜壳、切开做成标本的动物、放在罐里的蛇;甚至害怕脑瓜壳的解剖图。回到家里,她竭力使蒙娜·丽莎相信,列奥纳多是个巫师,是魔鬼的朋友。

  有一次中间休息的时候,蒙娜·丽莎的注意力被一幅画着有蹼的水鸟爪子的速写吸引了;在这旁边——是一只人手的速写。在那儿也摆着一幅蝙蝠翅膀的速写。“你要这干什么,先生?”年轻女人好奇地问。

  列奥纳多开始给她讲游泳和飞行的原理。给她讲游泳的器官和飞行的器官的相似之处,他还给她讲了,这种相似怎样使他想到一种飞行机械。

  他看到,在她那双不大的、缺乏表现的眼睛里,闪现了火花。她饶有兴趣的听着,这可全是新的东西啊,这可不是成天在家里听的那些——关于盈利的没完没了的谈论:赶呢子的工人、出国、减价的一匹最好的原料;邻人抢购的订货……尺码、金钱、平底货船、关税、车床、手艺、原料……就这样日复一日,而消遣呢——穿戴、金发、流行的摩登发式、手艺令人惊服的修眉毛的理发师、从罗马传来的新式舞蹈……还有流言蜚语:来自佛罗伦萨的、来自锡耶纳的、来自米兰的、来自波伦亚的、来自威尼斯的、来自梵蒂冈的、适合各种口味的……而这儿却完全是另外一回事……

  看见蒙娜·丽莎眼睛里的火花,列奥纳多感到他的心震颤了一下:就是这样的火花,在阿丽琵耶拉妈妈眼睛里燃烧过,在那里,在芬奇小镇那极美好的一角,当他还是个孩子的时候,找到一个小昆虫,或是一个美丽的小甲虫、一只小蝴蝶、一朵花,把它们带回家里,和她一块儿仔细察看,惊异于它们的色彩和构造的时候……

  列奥纳多感觉到,他对大自然的那些考察,使模特儿越来越感兴趣了,这使他高兴又激动;于是,在中间休息的短暂时间里,他把花工夫搞出来的那些东西指给蒙娜·丽莎看,非常激动地、尽量简单明了地给她讲解这些东西。

  有时候,她的轿夫老是不在画室门口出现,而仆人或老奶娘就会来说,她病了,或者是佛朗切斯科·捷列·佐贡多先生决定,妻子应该休息休息,在家里呆着;特别是有亲戚从锡耶纳来——佐贡多先生和他们有着商务上的联系。这时候,列奥纳多感到,他的生活里缺少了什么……

  她对列奥纳多所倾心的那些爱好出人意料的反映,使列奥纳多产生了用另一种方法来完成画幅的想法,这一点他早就在考虑了:他决定把肖像画成一幅包含一定情节的主题性油画。这样,就需要风景。一定得要风景,要知道,订制的肖像是不需要风景的。画家只要画得其像模特儿,或者,除去相像外,最后还有模特儿的特征。但是列奥纳多决定画出周围环境来。这个环境要和蒙娜·丽莎的内心世界她的精神生活和谐一致。为了达到这一点,他想把她摆在她越来越感兴趣的大自然中。对,他要在她的像后面画上风景。朦胧的、轻盈的、飞向虚无飘渺的远方的一片轻烟笼罩的风景;这一片风景,要和柔软的搭肩布以及漫不经心地抛在头上的一块透明的面纱互相呼应……

  在这位灰蓝眼睛里充满深邃、敏锐思想的高个子画家面前,大部分时间默默无言、胆怯的模特儿,有一次开口说话了。她问到能进行创作的人,比如画家、读书人、发明家的头脑,又问了从事某种事业的人和只是为了应付日常生活的人的智能;最后问了像狗那类动物的智力,这些动物有时牺牲生命救护仔兽,有时甚至救人。“我不明白,怎么会这样,为啥会这样……世间上有许多弄不明白的、有趣的事……还有,还有怎么了解和评价一个人?有这样的人,他们不为周围的人们所理解,但他们却知道很多东西……甚至预知天气的人……而且是一点儿不差的预报……我见过这样的人……”

  列奥纳多微微一笑,然后,他一本正经地说:

  “如果夫人想听,我给你讲个故事……”

  “故事?真新鲜!”蒙娜·丽莎想。

  她肯定地点了点头,就准备听故事了。

  而列奥纳多忆起了柳契娅外祖母讲的一个心爱的故事。这故事刚好合适。传说是古老的,有修道士虔诚的说教,但列奥纳多把它稍稍改动了一下,把修道士这个古代圣者改成了大自然的预言家。不是吗,这个故事,在不同的地方,人们有各种各样的讲法。听说,好像这个故事还传到了土耳其,在那里,修道士变成了魔术家。“唔,夫人,请用一枚糖浸杏子。我讲这个古老的故事,使你不致太感寂寞。

  这是很久以前的事了,那时候,不论是在我佛罗伦萨,还是在罗马,还没有建造起哪怕是一小块石头。有过那么一个穷人,他有四个儿子:三个很聪明——他常常沉默不语,喜欢到田野里,到海边,看呀,听呀,自个儿想呀;他还喜欢在夜里看星星。到后来,父亲的死期到了。在跟生命告别之前,他把孩子们叫到跟前,说:

  ‘我的孩子们,我很快要死了。把我一埋掉,你们就锁好小茅屋的门,到天涯海角为自己寻找幸福去吧。不论什么手艺,你们每人都要学会一点,好养活自己。’父亲去世了。孩子们埋葬了他,就要到天涯海角找寻自己的幸福去了。他们约定,3年之后,回到故乡小树林中的空地上,到一棵倒掉的树后面,互相叙说3年之中各人学会了什么东西。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页