虚阁网 > 外国文学 > 针眼 | 上页 下页
五二


  第二十章

  珀西瓦尔·戈德利曼现在到了竭尽全力的程度。

  联合王国的每一个警察都有一张费伯的照片,其中约有一半人全部精力都投入到搜查工作中。在城市里,他们检查的地方有:饭店、旅馆、火车站、公共汽车的始发站和终点站、咖啡馆和商业中心,以及乞丐漂泊的地方——桥梁。拱道和遭到轰炸的地区;在乡村检查的地方有:仓库、地窖、空房子、坍塌的城堡、丛林、开阔地以及玉米地。他们向检查员、巡逻队员、摆渡员和征税人员一一显示了费伯的照片。搜查还在所有的港口和飞机场进行,连各个护照检查桌那儿,都在木板后面钉有费伯的照片。

  警察当然一直以为:他们是在搜捕一个证据确凿的凶手。街道值勤的警察只知道照片上的人在伦敦用匕首杀了两个人;高一级的警官略知一点内情:两起案子中有一起是性骚扰,另一起没有什么明显的动机,他们还了解其下属人员不知道的第三件案子:就是在尤斯顿到利物浦的火车上,一个士兵遭到血腥残害,凶手作案动机不明;只有警长和警察厅的少数官员知道:受害的士兵临时在MI5作,所有谋杀案件都涉及到国家的安全。

  报纸也认为这次搜查涉及的是一般性凶杀案件。戈德利曼发表详情公告以后,第二天大部分报纸都在较晚的版面上做了报道。苏格兰、北爱尔兰、北威尔士的报纸连第二天都没有来得及刊登,又推迟了一天,而且只刊登了个摘要。斯托克韦尔那位受害者被说成是一个工人,安上了个假名和模糊的伦敦背景。戈德利曼的新闻稿把这次凶杀与1940年尤纳·加登太太的死亡联系在一起,至于这两次谋杀是否有本质上的联系则说得含糊,只提到凶手使用的凶器都是匕首。

  利物浦的两家报纸很快获悉火车上的凶杀事件,他们不知道作案的是否就是在伦敦用匕首进行谋杀的凶手。两家报纸都询问了利物浦警察局,编辑们都接到了警长的电话说明。结果,两家报纸都没有发表这一消息。

  共有157人被怀疑是费伯而受到拘捕,这些人都身材高大,皮肤浅黑。只有29个人能够证明他们不可能犯杀人罪。MI5派出审讯官对这29个人做了审讯,其中27个人的父母、亲戚或邻居应召到场,他们证明:这些人出生在英国,从20年代起就一直在英国生活,而那时的费伯还在德国。

  另外两个被带到伦敦,由戈德利曼亲自再审。那两个人是单身汉,过着起居不定的独身生活,亲属中无一人健在。第一位受审的衣着很考究,是个很自信的人。令人难以置信的是,他声称自己的生活方式就是周游全国,干的是体力活,做的是临时工。戈德利曼解释说——与警方不一样——在战争期间,他有权监禁任何人,无须审问。他还进一步表明,他对普通的小案子不感兴趣,作战部给他的任何情况说明都属于严格保密范围,不得有丝毫泄露。

  那人立即坦白交待:他是个诈骗者,过去三个星期时间内,他从19个上了年纪的女人手中骗取了极有价值的珠宝。他还交待了这19个女人的地址。戈德利曼把他交给了警方。

  他觉得:对于一个职业诈骗者,他没有必要说实话。

  在戈德利曼的对策下,最后一名嫌疑人也招了供。他的实际情况是:他根本不是单身汉,有时过单身生活,时间也不长。他本来在布赖顿有个妻子,后来在索利哈尔、伯明翰、科尔切斯特、纽伯里和埃克塞特这五个地方分别讨了老婆,并且都有结婚证书,这天晚些时候能交出这五份证件。他犯了重婚罪,被关押后听候审讯。

  戈德利曼在搜寻凶手的过程中就睡在他的办公室里。

  布里斯托尔港市,坦普尔米兹火车站:

  “小姐,早上好。请看看这张照片好吗?”

  “嘿,姑娘们——警察拍的快照,让我们看看呢?”

  “得了,别瞎弄。只是告诉我,这个人你见过没有。”

  “哦,长得多英俊!可惜我没有见到!”

  “你要是知道他的所作所为,你就不会那么说了。请大家都来看看好不好?”

  “根本没见过。”

  “我也没看见。”

  “我也是。”

  “要是抓到他,请问问他肯不肯和布里斯托尔一位年轻貌美的姑娘相识——”

  “你们这些姑娘——我真不理解……,就因为让你们穿上男人裤子、干男人的杂活,你们就以为自己也该像男人那样行事……”

  伍尔维奇渡口:

  “警察官,今天天气真差劲。”

  “早上好,上尉。要说差劲,我想海上的天气就更差劲了。”

  “你是找我有事还是只要过河?”

  “上尉,请你看看一幅照片。”

  “让我戴上眼镜吧。啊,不用担心。开起船来我能看得清,就是看近的东西要戴眼镜。我来看……”

  “有印象吗?”

  “抱歉,警察官,一无所知。”

  “那么,如果见到就告诉我。”

  “一定的。”

  “祝你顺风顺水。”

  “看样子没什么大不了的事。”

  伦敦东一区,利克大街35号:

  “赖利巡佐——什么风把你给吹来了?”

  “别耍嘴皮子了,梅布尔。你这儿住了些什么客人?”

  “都是有身份的,巡佐。你是了解我的。”

  “那倒是,就因为了解你,才到你这儿来。你这儿体面的客人当中,有没有谁整天忙忙碌碌?”

  “你打什么时候开始于征兵的差使了?”

  “不是,梅布尔。我是在找人。如果他在这儿,他可能同你说他整天很忙。”

  “瞧你,老兄——我如果告诉你这儿的人我没有一个不认识,你总该可以走开别再缠我了吧?”

  “我为什么要相信你?”

  “就因为1936年我们就认识。”

  “梅布尔,那时候你可比现在神气。”

  “老兄,你也是如此。”

  “我说不过你……看一看这照片。这家伙要是到这儿来,给我报个信,好不好?”

  “一定。”

  “注意别耽误时间。”

  “照办!”

  “梅布尔……他杀了个和你岁数相当的女人。我是在为你办事呢。”

  巴格肖特附近的A30号公路,比尔咖啡馆:

  “比尔,请来杯茶,加两块糖。”

  “早上好,皮尔逊警官,今儿天气真糟。”

  “那只盘子里放着什么呢,比尔——是不是朴次茅斯的小卵石呀?”

  “黄油小面包,你是知道的嘛。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页