虚阁网 > 外国文学 > 食人鱼 | 上页 下页
四六


  “要是他对你信不过,他就不会给你打电话了。”杰德笑了起来。门铃响了。“我来开门。”杰德说道。

  他穿过门厅,把门打开。他在侍者手里塞了5美元钞票,然后领着伯父进了屋。他们互相看了一会儿,然后紧紧拥抱,互相亲着脸颊,罗科伯父穿着开司米的冬装。“欢迎你来加利福尼亚,罗科伯父,”杰德说道,“我来给你脱去外套。这儿暖和得很。”

  罗科伯父表示同意。“我浑身冒汗。”他脱外套时说道。接着他对和他同来的随从做了个手势。“你还记得丹尼和塞缪尔吗?”

  杰德点点头,和他们握了手。这时金也来到起居室。

  罗科伯父对她笑笑。“你是金。杰德的女朋友。我在电话里和你交谈过好几次呢。”他握住她的手,按照旧时表示好感的方式吻了一下。

  他又回头对着杰德。“她长得不错,”他说道,然后又用意大利语问道:“是西西里人吗?”

  金笑着用意大利语回答道:“不,很抱歉,我的父母是苏格兰人和爱尔兰人。”

  “那也不坏。”罗科伯父说道。

  “你一定累坏了,”金说道,“我给你们拿些咖啡和三明治来好吗?”

  “只要咖啡,别放牛奶,要浓浓的。”罗科伯父说道。

  “马上拿来。”金转身去了厨房。

  “你看上去气色很好,罗科伯父。”杰德说道。

  “到我这个年龄,就得注意饮食。少吃通心粉、肉类,多吃鱼和蔬菜。”

  “要酒吗?”杰德问道。

  “也许一会儿想喝。你见我来很吃惊吧?”

  “是的。”杰德回答道。

  “这是家务事,”罗科伯父说道,“我们没法在电话里交谈,所以我就包了一架飞机。”

  杰德一言不发地望着他。

  “我们有单独谈话的地方吗?”伯父问道。

  “书房。那儿谁也听不到我们谈话。”杰德说道。

  金给他们留下两壶咖啡,然后便关上了房门。杰德斟了两杯咖啡,然后回身倚靠在椅子上。“行吗?”他问道。

  “她咖啡煮得不赖。”罗科伯父说道。

  杰德点点头。“你来这儿可不是为了喝咖啡。”

  “不错。”他又呷了一口。“那加拿大人被干掉了。”他说道。

  “我知道,”杰德说道,“我在现场。”

  “他是个坏蛋。”罗科伯父说道。

  “不比其他人更坏,”杰德说道,“一说到钱的事,人人都会变得贪婪。”

  “这不仅仅是钱的事。”罗科说道,“他把矛头指向他的朋友。那是违反准则的。”

  “我不明白。”杰德说道。

  “里科,”他说道,“他去纽约告诉吉乌利亚尼,我借给他的钱是从哪儿来的。现在吉乌利亚尼让新泽西州的美国地区检察官准备再次对我起诉。他们先是试图在曼哈顿逮住我,然后又是在布鲁克林,但都没有成功。现在他们又在想方设法了。”

  “那个法令对被告的双重受罚处境是怎么说的?”杰德问道。

  罗科笑了。“别犯傻。每个案子都各不相同。他们正在寻找别的指控理由。最近我听小道消息说,他们企图把我和联合会以及大西洋城里的贪污受贿联系起来。”

  “他们能办到吗?”杰德问道。

  “我认为他们办不到。当年他们把大西洋城的联合会交给我,我当即加以拒绝,并把它交给了来自费城的斯卡福家族。他们想掌握它,于是我对他们说,他们可以整个儿拿去。我对这种日常经营的玩意儿毫无兴趣。我想成为弗兰克·雷斯特洛。元老。”

  “那么你有什么要操心的呢?”

  “我希望没有什么要操心的,”他说道,“他们得到的唯一确凿的情报来自贾维斯。但是他已经无法面对大陪审团了。死人是无法做证的。”

  杰德吃惊地盯着他的伯父。“你是说,你让人宰了他?”

  罗科伯父显出很愤慨的样子。“你认为我是个笨蛋?那样的话,吉乌利亚尼就真的逮住我的尾巴了。”

  “他还会设法揪住你的,”杰德说道。

  “设法和成功完全是两码事,”罗科伯父反驳道。“我本来并不想干掉那个狗杂种,但是有人抢在我前面了。”

  “我想喝一杯。”杰德起身说道。他低头望着他伯父。“你想喝点什么吗?”

  老人点点头。“有没有玫瑰酒?”

  “波拉·强蒂牌的。”他回答道。

  “陈酿酒?”

  “当然喽。从你那儿学了一手。”

  他走进起居室。罗科伯父的手下人正坐在长沙发上,一壶咖啡放在他们面前的小桌上。他又走进卧室。

  金正坐在床上,面前排着一张报纸。她看了他一眼。“一切都好吗?”

  “很好。你呢?”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页