虚阁网 > 外国文学 > 骨头在说话 | 上页 下页
三二


  “日安。”我用法语说。

  “好。”他微微动了一下身子,用英语回答我。也许是他听出了我的口音。

  “天气真热啊。”

  “还会更热。”他说。香烟在嘴角不停跳动着。

  “您住在这附近吗?”

  他举起一只瘦弱的手,指了指圣罗伦街的方向。

  “我能向您打听一件事吗?”

  他跷起二郎腿,点点头。

  我把照片递给他。

  “您见过这个人吗?”

  他用左手接过照片,举高,用右手遮住阳光。烟雾从他的脸上掠过,他仔细地端详着,看了很久很久。我想,说不定他的思绪已飘到别的地方去了。在他椅子底下,原本躺在墙边休息的一只灰白条纹的猫,此时站了起来,摇摇晃晃走到街角去了。

  另一个老头双手放在膝盖上,坐在那儿喃喃自语。他的皮肤曾经健康过,但那已是好几百年前的事了。他先望了我们一眼,整理一下吊带裤,然后站起来走向我们,低头眯眼看着那张照片。过了好一会儿,那个大腿瘦如面条的老人才把照片还我。

  “他就住在那边过去一点,”他说,伸手指向前方一个挤满破旧三层楼房的街区,然后又很快地说了一堆话,说话的速度和浓厚口音使我听不清楚他在说什么。他和第一个老头一样,没有牙齿,也没装假牙。在他说话的时候,看似下巴快碰上了鼻子。他说完后,我指了指照片,再指指那几栋破旧建筑。他点点头。

  “他常来吗?”我用法文问。

  “嗯,没错。”他回答,扬扬眉毛和肩膀,抿着嘴唇,做出确定的手势。

  我挥手要查博纽和克劳得尔过来,然后告诉他们这位老人说的话。克劳得尔瞪着我,好像我是一只赶不走的蜜蜂,一脸不胜其扰的表情。我的眼神与他交会,示意他开口问老人问题。

  不需多说,查博纽己摊开记事薄,开口问那两个老人一些事。克劳得尔和我则站在一旁听着。老人说话的速度快得像机关枪,腔调又重,我能听懂的实在不多。不过,从他们的手势和表情可以猜出大概。穿吊带裤的老人说他住在那个街区,而面条腿的老人则不认为。

  查博纽问完话后,转身向车子症去,招手要我们跟上。当我们穿越街道时,我可以感觉到后面有一对炙热的眼神,直烙在我的后颈部上。

  十

  查博纽靠在车门边,点燃一根烟叼在嘴里。他的身体僵硬得像一个未装弹簧的捕兽器。他沉默了一会儿,似乎在整理刚才那两个老人所说的话。最后,他终于开口了,但是嘴巴拉成了一直线,嘴唇几乎没有动。

  “你们觉得如何?”他问。

  “从他们的样子来看,他们好像经常待在那里。”我说。在我的T恤内,一道汗水从脊背滑下。

  “那两个老头的话能信吗?”克劳得尔说。

  “说不定他们真的看到那个混帐东西。”查博纽说。他深吸了一口烟,然后用中指弹掉烟灰。

  “他们根本没有举出那个人的特征。”克劳得尔说。

  “没错,”查博纽说:“但我们都知道,那家伙不太能引入注意。通常像那种变态人物,都不会太突显。”

  “第二个老爷爷似乎很肯定见过他。”我说。

  克劳得尔哼了一声。“那两个老头还能记得什么?我看他们的头脑早就不清楚了。”

  查博纽又吸了最后一口烟,扔掉烟屁股,用脚踩熄。“也许他们根本是胡说八道,也许嫌犯真的就住在那里。就我而言,我宁可信其有。我想还是过去看看好了,说不定真能逮到那家伙。”

  克劳得尔耸耸肩,明白表示不高兴。“没问题,但你自己去,我可不要在太阳下白被火烤。你需要支援再呼叫我。”他看了我一眼,又看着查博纽,扬扬眉毛。

  “她不会连累我的。”查博纽说。

  克劳得尔摇摇头,绕过车子,钻进前座。透过挡风玻璃,我看见他拿起无线电对讲机。

  查博纽转向我说:“机灵点,”他说:“一有状况,就趴下。”

  我很感激他以这种方式提醒我,而没有叫我别管任何事。

  “走吧!”克劳得尔把头伸出车窗外说。

  我爬进后座,查博纽也上了车,切换排挡慢慢让车子前进。克劳得尔转头对我说:

  “你什么事都不要管。如果那个家伙真的在那里,我们可不想把事情搞砸。”

  “我会努力,”我说,尽量克制我语气中的挖苦意味:“我可不像你们有睾丸素,所以经常会有记不住事情的麻烦。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页