虚阁网 > 外国文学 > 超级女人 | 上页 下页
六一


  “不过,这花园里总有很多活要干。”我想当然地说。这时帕拉重新斟满了酒杯。

  是的。绿篱、草坪上的杂草长得很茂密。我本人既没有时间,也没有兴趣,更谈不上修剪花园的技术了。站在那里挖地,看看是否有蚯蚓,这可不是我干的事。我幻想着管理花草的园丁先生和他尊贵的夫人在我简陋的房子和花园里干活的情形。

  为什么不呢?

  现在我有钱了。

  如果用钱能做点有意义的事,为什么一定要穿貂皮、购买橱窗里二百马克一双的名牌鞋呢?

  “你的意思是说,你可以问问他们,看他们是否也愿意到我们这里来……”

  “当然,”帕拉说,“这我已经想到了。”

  “他们干什么呢?……我是说,特劳琴不在了,这些高贵的法国农民靠什么生活呢?”我小心翼翼地问。

  “他们暂时照看房子和花园。”帕拉说着,呷了一口香槟。“我们把房子转让给了一家房地产公司。”

  “一定是弗莱辛凯姆珀-厚赫姆特公司。”我说。

  “是的。”帕拉说。

  然后她很谦虚地顺便补充道:“温克尔一家、维勒夫妇和我共同继承了房子,但是我们都不愿住。”

  “什么?”香槟呛着了我。

  帕拉是这座别墅的三分之一主人?而她却在我这儿当保姆!

  我不由自主地站了起来。她似乎要抓起那条傻乎乎的赫尔墨斯牌围巾擦桌子,然后在尖厉的笑声中用它捂住我的耳朵。

  “帕拉,”我说,“您……您可以不必工作!您为什么还到我这儿来干活?”

  我做了一个包含一切的手势,指了指我的家:寒酸,狭小,地上铺着乐高塑料块,钢琴上散落着面包屑,图画书满屋子飞,工作室在车库里,门前停着生锈的小三轮车。

  “因为在这里工作有乐趣。”帕拉说,“我喜欢你的孩子,也喜欢你。我很敬佩你。你本来也可以靠你的小说收入过上无忧无虑的生活,而不必去忙各种杂事。”

  “我可不想整天呆在家里。”

  “离婚女人都是这样的。”

  “那多无聊!”

  “我也这么认为。你想知道我们俩的共同点是什么吗?”

  “当然!”

  “我们俩都在做自己擅长而且喜欢做的事。”她笑了,试着消除我的戒备。

  “但是你根本没有必要这么做。”我说。

  “是吗?可你也大可不必写书、拍电影、去各处巡回朗读你的作品……”

  “威尔拍电影,”我打断她,“我只是在一边帮点忙。”

  “我们之间也是同样的关系。”帕拉说,“你是母亲,我只是在旁边帮点忙。”

  “回家后你干什么呢?”我好奇地问。

  “你让我想起了一件事,我得回家了。”帕拉看了看钟。

  我们互相拥抱了一下。

  “好吧,明天早上八点?”帕拉问,“我带上自己的被褥。”

  “好的。”我说,“明天早上八点。再见。我喜欢你。”

  “我也喜欢你。”

  今天早上她把我送到了火车站。

  事情就这么简单。

  现在,我必须调整我的情绪,去适应欢快的气氛。

  调整情绪有时要比调整人的想法更难。

  大脑皮层里的姑娘们已经醉眼矇眬,可我还没有醉。我盯着窗外,试图理解我生活中的变化。

  半年前,我还穿着皱巴巴的牛仔裤和带污点的毛衣,在租用的三间住房里爬来爬去,低头寻找落在沙发下面的乐高塑料块、面包屑和粘在地上哄孩子用的奶嘴。

  现在,我正昂首阔步,开始扬起生活的风帆!而且——这是最重要的——我完全一个人造好了向上攀登的梯子,一步一步地顺着梯子往上爬。刚开始时小心翼翼,因为梯子仍在晃动。那时有埃诺和阿尔玛帮着把梯子扶稳。现在我已经能从母亲和家庭主妇生活的天窗看外面的世界了。

  爬到外面去?试一次?如果不成功,可以顺着狭长的屋脊爬回来。我会头晕吗?会摔下来吗?

  帕拉会扶住我的,她会再次扶我走进来的。

  孩子们应该与他们的母亲在一起,这是弗里茨·费斯特的训诫。

  干脆把孩子带上也许会好一些?

  不行,如果是那样,这次旅行的负担就太大了,行程就太匆忙了,而且还不得不做出大量妥协。

  可我多么希望孩子们待在我身边啊!

  我是因为思念他们才产生这种念头吗?还是因为良心发现?

  我原本就打算把孩子们带在身边吗?还是认为孩子们在熟悉的环境中更好呢?帕拉的照顾就是他们的环境。她一开始就成了孩子们的第二个母亲。我放心地往座位后面靠了靠。到现在为止,一切都还正常。再说,两个星期过得很快。我很快就会回家的。这一切只是暂时的。

  美茵茨到了。

  我打开车窗,看站台上过往的人流。现在想点别的事吧!

  分隔间的门开了,一位皮肤黝黑、身穿薄荷绿色超短迷你裙、脚上穿着有缝长筒袜的妙龄女郎走了进来。她一手拿着压皱的香烟盒,另一只手拎着一只小巧的名牌箱子。她那精心做过的、有些夸张的狮子头发型发着深蓝色的光。我极不情愿地把放在对面座位上的报纸收了起来,把我的七件行李往一处拢了拢。女郎的手指上戴着十到十二个笨重的金戒指,它们正闪着珍珠的光芒;而手腕上马口铁做的手镯则在丁当作响。

  我万分惊讶地发现,在她背上的襁褓里还有一个婴儿。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页