虚阁网 > 外国文学 > 偷书贼 | 上页 下页
第五章 吹口哨的人(10)


  鲁迪也是一样。

  鲁迪朝这边看时,发现了她手臂下夹着的书。他挣扎着说出一句话:“这本书,”他吃力地说,“有什么用?”

  现在,黑暗真的降临了。莉赛尔喘着气,她喉咙里的空气仿佛解了冻。“我能找到的就只有这个。”

  不幸的是,鲁迪闻得出来谎言的味道。他扬起头,告诉她自己知道真相是什么。“你进去不是想找吃的?你拿的就是你想要的东西……”

  莉赛尔直起腰,很快意识到另一件事,吓坏了。

  鞋子。

  她看看鲁迪的双脚,又看看他的双手,接着瞅了瞅他周围的地面。

  “什么事?”他问,“怎么了?”

  “蠢猪,”她骂道,“我的鞋子到哪儿去了?”鲁迪的脸刷地白了,这更证实了她的怀疑。“鞋子掉在那所房子外面了,”她猜,“对不对?”

  鲁迪在身边绝望地摸索着,不顾眼前的现实,祈祷着鞋子可能就在自己身边。他想象自己手上拿着鞋子,但愿这一切都是真的——但鞋子不在那里。它们留在那里不仅没有作用,而且更糟糕的是,它们是罪证,堂而皇之地躺在格兰德大街八号的墙边。

  “傻瓜!”他骂了一句,又扇了自己一记耳光。他不好意思地看着莉赛尔脚上那双黑糊糊的袜子。“白痴!”他立刻决定该干什么了。他一本正经地说:“你等着。”说完拔腿就往回跑。

  “别被抓住。”莉赛尔在后面叫他,可他没听见。

  鲁迪走后,时间一分一秒过得很慢。

  现在,四周一片漆黑,莉赛尔十分肯定到家要挨揍了。“快点啊。”她嘀咕着。可是鲁迪还是没有出现。她仿佛听到呼啸而来的警笛声,看到不停闪烁的警灯。

  还是没有动静。

  最后,当她穿着湿漉漉的脏袜子回到两条街的十字路口时,终于看到了他。鲁迪得意洋洋地昂着头一溜小跑过来。他龇牙咧嘴地笑着,手里晃荡着两只鞋。“它们差点要了我的命,”他说,“可我还是拿回来了。”一过了河,他就把鞋子递给莉赛尔。她把它们随手扔在地上。

  她坐到地上,抬头看了看她最好的朋友。“谢谢。”她说。

  鲁迪鞠躬致意。“这是我的荣幸,”他又试探了一下,“我想问问你,为这事可不可以亲亲你呢?”

  “就因为你把你扔下的鞋子给我捡回来了?”

  “扯平了。”他举手投降。两人继续走,鲁迪一路说个不停,莉赛尔尽量不理他。她只听到了最后一段话。“可能我根本就不想亲你——要是你嘴里的味道就像你的臭鞋子一样怎么办?”

  “你让我作呕。”她警告他,同时希望他没看见,有一丝不易察觉的笑意倏然消失。

  回到汉密尔街后,鲁迪抢走了那本书。他在路灯下读完出了书名,对书的内容十分好奇。

  莉赛尔小声介绍:“就是一个杀人犯的故事。”

  “就这么简单?”

  “还写了一个想逮捕他的警察。”

  鲁迪把书还给她。“说点正事,我想我们俩回家后都会吃点苦头的,特别是你。”

  “为什么是我?”

  “你知道的——你妈。”

  “她怎么啦?”莉赛尔在行使家庭成员内部的特权。他们可以互相抱怨、责怪或是批评,却不允许这个家以外的其他人有这样的权力。这是你保护自己的家庭,显示自己对家庭的忠诚的时刻。“她有什么问题吗?”

  鲁迪只好让步。“对不起,小母猪。我不想伤害你。”

  即便现在是晚上,莉赛尔也能看出鲁迪的确长大了。他的脸变长了,头发的颜色也有点变深了,体形看上去也有些改变。但有一件事情永远不会改变。你不会对他生很久的气。

  “你家今晚有好吃的吗?”他问。

  “我猜没有。”

  “我也是。你不能把书给吃掉,真是遗憾。阿瑟·伯格曾经说过这样的话,记得吗?”

  余下的路途中,他们都在回忆着过去的美好时光。莉赛尔不时瞅瞅《吹口哨的人》,看看它那灰色的封面和上面印的黑色书名。

  他们各自回家前,鲁迪停下来说 :“再见,小母猪,”他笑了,又说,“晚安,偷书贼。”

  这是莉赛尔第一次得到这个封号。她无法掩饰对这个名字的喜爱。正如我们所知,她以前就偷过书,但是从1941年10月末起,这件事得到了承认。从这天晚上起,莉赛尔·梅明格正式成为了偷书贼。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页