虚阁网 > 外国文学 > 偷书贼 | 上页 下页
第五章 吹口哨的人(9)


  莉赛尔转过身,急于离开。“今天不去了。”她说。鲁迪笑了。

  “我知道,”他赶上前来,“我知道,你这头肮脏的小母猪,就算有钥匙你也没胆量进去。”

  “你管得着吗?”她走得更快了,毫不理会鲁迪的挖苦,“我们只不过要等个好机会。”在她的内心,她试图摆脱那扇紧闭的窗户带来的某种喜悦。她严厉地责备自己。为什么,莉赛尔?她问自己,为什么他们解雇妈妈时你要愤怒呢?你怎么不闭上你的大嘴巴呢?你应该知道,你对镇长夫人嚷嚷了一通之后,情况已经截然不同了。也许她已经解决了问题,振作起了精神;也许她永远都不会再让自己在那所房子里发抖了,窗户也将永远关闭……你这头愚蠢的小母猪!

  不过,一个星期以后,他们第五次造访莫尔钦镇的上半城时,窗户是打开的。

  那扇打开的窗户是用来通气的。

  这就是它打开的原因。

  鲁迪首先停住脚步,他用手背敲敲莉赛尔的肩胛骨。“是那扇窗户吗?”他悄悄问,“开着的那扇?”他的声音中流露出某种焦急,像一只手臂搭在莉赛尔的肩头。

  “当然是它。”她回答道。

  她的心脏开始发烫了。

  前面几次,当他们发现窗户紧闭时,莉赛尔外表的失望掩盖了她内心强烈的解脱感。她会有勇气进去吗?事实上,她是为了谁,为了什么东西进去的呢?要找点食物吗?

  不,令人心烦的真相是:

  她一点都不在乎吃的东西。无论她多么努力抵制这个想法,在她的计划里,鲁迪是排在第二位的。她要的是书,《吹口哨的人》。她不能忍受一个可爱又可怜的老妇人送给她这本书。偷书,从另一方面来说,看上去更容易接受。偷出这本书,从某种病态的意义上来说,更像是自己挣回来的。

  灯光在树荫中忽明忽暗。

  这两个人是被这座一尘不染的豪宅吸引来的。他们在窃窃私语。

  “你饿吗?”鲁迪问。

  莉赛尔回答:“饿极了。”让她饥饿的是一本书。

  “看——有盏灯被端上楼了。”

  “我看见了。”

  “还饿吗,小母猪?”

  他们忐忑不安地笑了笑,然后开始讨论谁进去,谁望风。在这种情形下,作为一个男人,鲁迪觉得理所应当是自己进去,但是莉赛尔显然更熟悉这里的地形,应该让她进去,她知道窗户里边有什么。

  她也说了同样一句话。“只能是我进去。”

  莉赛尔闭上双眼,紧紧闭着。

  她强迫自己回忆,回忆镇长和他妻子的模样。她看到自己和伊尔莎·赫曼逐步建立起来的友谊,确信这友谊已经被狠狠踹了一脚,扔在了路边。这办法奏效了,她开始憎恨他们了。

  他们侦察了一番大街上的情况,然后悄无声息地穿过院子。

  现在,他们蹲在一楼那扇开了一条缝隙的窗户下,两个人的呼吸声清晰可闻。

  “来,”鲁迪建议,“把鞋子给我,这样才不会弄出声。”

  莉赛尔毫无异议地解开黑色的旧鞋带,把鞋子放在地上。她站起身,鲁迪轻轻地把窗户开到刚好容身的宽度。窗户打开时就像一架低空飞行的飞机在头顶上轰鸣。

  莉赛尔爬上窗台,扭动着身体爬进了窗户里面。她意识到,脱掉鞋子真是个好主意,因为她落地时的声音比她想象的更重,她疼得踮起了脚。

  屋子里一切如故。

  在灰蒙蒙的微弱光线下,莉赛尔抛掉了怀旧的感觉。她一边向前爬,一边让两眼逐渐适应周围的环境。

  “怎么样?”鲁迪在外边小声问。但她冲他摆摆手,意思是让他保持安静。

  “吃的,”他提醒她,“找点吃的,还有香烟,如果你找得到的话。”

  然而,在她的头脑中,这两样东西却是排在最后面的。她又回家了,身处镇长家各色各样的书籍中,每本书上都印着银色或金色的字母。她能闻到这些书页的味道。她几乎能品尝到这些文字的味道,它们就堆在她身旁。她的双脚把她引向右边墙壁。她知道她想要去哪个地方——确切的位置——可是,当她走到书架通常放《吹口哨的人》的地方时,它却不在那儿,那个位置上有个小小的空缺。

  她听到头顶 上传来了脚步声。

  “那盏灯!”打开的窗户里传来鲁迪小声的提醒,“灯出来了!”

  “他妈的。”

  “他们下楼了。”

  电光火石间,她做了决定。她用眼睛扫视了一下房间,发现《吹口哨的人》正安静地摆在镇长的书桌上。

  “快点。”鲁迪警告她。不过,莉赛尔保持镇定,直接走过去,拿起书,小心翼翼地往窗外翻。她先伸出头,然后爬出窗子,让双脚先着地,再一次体会到疼痛的感觉,这次是脚踝在疼。

  “来吧,”鲁迪恳求她,“快跑,快跑,快点。”

  他们又转过街角,顺着公路跑到河边,回到慕尼黑大街。她停下来,弯着腰喘气。她的身子垂得低低的,嘴里呼出的空气都差点结成冰了,她的心跳砰砰砰地敲打着她的耳朵。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页