虚阁网 > 外国文学 > FBI联邦调查局·女特工 | 上页 下页
七八


  第二十三章

  我独自从床上醒来时,已是第二天的中午,一种相似的焦虑和恐惧又立即抓住了我。当我把车开进玛丽娜的车库的那时候,已经过了黎明,我居然不可思议地想到要到学院的晨泳场去游一个痛快。但是,我的双手还是拉过被子来盖过了头,我的脑子里最终成了一片空白。

  现在,我的眼睛里干巴巴的,射出火一般,胸腔里也仍然残留着令人难受的被挤压的感觉。迷迷糊糊地,我挪着步子拐进起居室,扭开留言机,看看办公室对我今天的任务有什么指派。里边只有几条口讯,包括卡尔·蒙蒂,一个社会工作人员打来的,谈特瑞萨和克里斯多巴·奥尔瓦尔多的事。事情都接锺而来,让我有些吃惊,我立刻给蒙蒂先生的办公室回了电话。他们保证说会跟他打招呼。

  没有麦克·唐纳多的消息。但是我在期望什么呢?

  我不知道我在期望什么。我吃了一份炙烤的乳酪三明治,往一杯去脂牛奶中搅进了些可可粉,迟钝地望着阳台外午后阳光的热浪。离昨晚的做爱已经很长一段时间了,回想起来,除了痛疼,它只能说是粗陋的,没有给你罗晕蒂克的感觉。唯一我想做的就是泡在热水浴缸里。

  我早就注意到,当你需要它的时候,这里却永远没有任何热气腾腾的浴水围在你周围。

  所以我从厨房的水槽底下拖出来一瓶餐具清洁剂,往浴缸里喷了许多,制造出像山峦一样闪着光亮的洁白泡沫,我往浴缸里灌了三次热水,直到我的皮肤已经烫得通红,触摸着都有种刺痛感,所有镜面已全蒙上了一层水汽。我做了一顶泡沫皇冠戴在头顶,在乳房上则堆起了两座愚蠢的山匠,当我还是小女孩时,这是我常玩的把戏,脖子上和腮帮上都挂满了水珠子,他妈的,唐纳多现在在哪儿呢?他是不是跟我一样感到放松,又充满了好奇心呢?我怎样回到办公室去?我们再见面时会是怎样的呢?第一次我感觉到,我对下一步将要发生的事情毫无控制力。

  但是在我突然为那种粗暴的狂野感到羞愧前,在无常的锋利剃刀的刀口上所保持的庄严平衡仅仅持续了一忽悠的片刻时光。草莓地里压倒在我们身上的黑暗的直升机的肚腹又重新充填在我的头脑里,带着它的疯狂叫嚣,我差点儿在浴池里吐了起来。

  电话铃响了,我的心脏一下抽紧了,忽然之间变成了五十年代喜剧电影中的一个女性角色(简娜·玛森可能就演过这样的角色哩),我跳了起来,浑身滴着泡沫,抓起一条毛巾,朝电话奔了过去。希望能听到我的秘密情人的声音。

  是卡尔·蒙蒂。

  “我是‘儿童与家庭服务’的申请调查员”,他解释道:“你和奥尔瓦尔多的孩子们是什么亲戚关系?”

  “他们是母亲的远房堂姐。”

  “你知道他们和索非亚·古特瑞丝夫人住在一起吗?”

  “是的,自从他们母亲被害以后她一直在照顾他们。”

  “但是她并不是血亲?”

  “不是。”

  “那么说你就是他们最近的亲属了?”

  “他们还有外祖母、阿姨,和叔叔们住萨尔瓦多。”

  “我需要告诉你的是,如果孩子们想继续在这个国家住下去,他们将不得不被安排领养。”

  “发生什么事了?”

  “一个邻居打电话给LAPD,抱怨电视机声音开得过大,前去调查的警官发现公寓里有两个无人监护的幼童,就与我们取得了联系。”

  我们谈话时我穿好了衣服:“孩子们没事儿吧?”

  “他们的健康状况还好。但是我们不认为古特瑞丝夫人是个合适的监护人。第一,她的家庭收入达不到我们的要求。其次,这是法律。孩子们不能和捡到他们的任何陌生人一同居住。”

  我套上了牛仔裤和短袜。我明白那些法律。

  “除非你愿意自己来照顾他们,格蕾小姐。”

  “我?”我的胸口感到一阵震动。我环视了一下我的玛丽娜公寓,“我不能。”

  “那么我们将为特瑞萨和克里斯多巴安排一位适当的领养人。”

  “需要多长时间?”

  “那要根据情况而定。我们总是要寻找一位合法的收养人。”

  “机会怎样?”

  “小的一个是有希望的。大一点儿的女孩有一些感情上的障碍,可能没有那么称心。”

  “你是说他们将不会被安排在一起?”

  “没有那种可能。”

  “好的,蒙蒂先生,请你多费心了。”

  他并没有失去他自己的节拍,继续平静地问我如果孩子们被安置好了是否要通知我地点,我说好的。

  “这一段时间我们还是允许他们和古特瑞丝夫人生活在一起,一周进行两次家访,但是她有点难以理解这种做法。她似乎对你倒是相当尊重,因为你为FBI工作——”

  我随和地笑了起来。

  “所以我希望你能对她作一些解释,或许这对孩子们更有益处。”

  当然,我会和古特瑞丝夫人谈的。反正今天要避开办公室的事。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页