虚阁网 > 历史 > 周书选译 | 上页 下页
武帝宇文邕纪(3)


  保定四年(564)春正月一日,杨忠攻破齐国长城,至晋阳而回。

  二月一日,出现日蚀。

  五日,火星侵犯房右骖。

  三月一日,火星又犯房右骖。

  二十二日,下令百官执笏。

  夏四月四日,任命柱国、邓公窦炽为大宗伯。

  五月五日,封世宗长子宇文贤为毕国公。

  十日,突厥派使臣贡献土产。

  十六日,任命大将军、安武公李穆为柱国。

  三十日,改礼部为司宗,改大司礼为礼部,改大司乐为乐部。

  六月三日,改御伯为纳言。

  秋七月二日,粟特派使者贡献土产。

  二十二日,焉耆派使者贡献名马。

  八月一日,出现日蚀。

  诏令柱国杨忠率军联合突厥向东征伐,至北河而归。

  二日,任命柱国、齐国公宇文宪为雍州牧,许国公宇文贵为大司徒。

  九月二日,任命柱国、卫国公宇文直为大司空,封开府李日丙为唐国公,若干凤为徐国公。

  陈派使臣来访。

  同月,由于皇世母阎氏自齐国来长安,大赦天下罪犯。

  闰九月四日,任命大将军韦孝宽、大将军长孙俭同为柱国。

  冬十月九日,任命大将军陆通、大将军宇文盛、蔡国公宇文广同为柱国。

  十日,诏令大将军、大冢宰、晋国公宇文护率军讨伐齐国,武帝在太庙庭上授以斧钺。

  于是宇文护统率大军出潼关,大将军权景宣率华山以南各路军队出豫州,少师杨檦出轵关。

  十三日,武帝至沙苑犒劳大军。

  十九日,武帝还宫。

  十一月十日,柱国、蜀国公尉迟迥率大军进攻洛阳,柱国、齐国公宇文宪驻军邙山,晋公宇文护驻扎陕州。

  十二月,权景宣进攻齐国豫州,刺史王士良率领全州投降。

  八日,齐军渡过黄河,早晨抵达洛阳,诸军惊恐溃散。

  尉迟迥率部下数十骑抵抗,得以击退敌军,到夜里撤回。

  柱国、庸国公王雄力战阵亡。

  于是撤军。

  杨檦在轵关阵亡。

  权景宣也放弃豫州,撤军而归。

  保定五年(565)春正月一日,由于庸国公王雄为王事捐躯,取消早朝。

  八日,白虹遮蔽日光。

  十七日,下令荆州、安州、江陵等地总管俱隶属于襄州总管府,任命柱国、大司空、卫国公宇文直为襄州总管。

  二十一日,太白、荧惑、岁星会合于娄宿星座。

  二十二日,吐谷浑派使臣贡献土产。

  任命庸国公王雄长子开府王谦为柱国。

  二月八日,诏令陈国公宇文纯、柱国许国公宇文贵、神武公窦毅、南安公杨荐等,赴突厥迎接可汗之女。

  十一日,郢州捕获绿毛龟。

  十三日,任命柱国、安武公李穆为大司空,绥德公陆通为大司寇。

  十九日,巡视岐州。

  三月六日,柱国、楚国公豆卢宁逝世。

  夏四月,齐武成帝将皇位禅让给皇太子高纬,自称太上皇帝。

  五月五日,任命皇族父宇文兴为大将军,袭领虞国公封爵。

  十八日,诏令左右武伯各置中大夫一人。

  六月九日,彗星出现于三台,入文昌星座,侵犯上将星座,后经紫宫西垣入危宿,渐渐长达一丈有余,指向室宿、壁宿。

  百余日后,渐短,长二尺五寸,在虚宿、危宿区域消失。

  二十日,下诏说:“江陵人中凡是年龄在六十五岁以上而没入官府为奴婢者,已经下令赦免。无论公私奴婢,凡年龄超过七十者,均由所在官府赎为平民。”秋七月一日,出现日蚀。

  十日,巡视秦州。

  减轻死罪以下囚徒刑罚。

  二十一日,派遣大使巡察全国。

  八月二十六日,从秦州返回长安。

  九月二十六日,益州贡献三足乌鸦。

  冬十月二日,改函谷关城为通洛防。

  十一月二日,岐州奏称发现独角之兽。

  十六日,吐谷浑派使者贡献土产。

  二十九日,陈国派使者来访。

  天和元年(566)春正月一日,出现日蚀。

  三日,露寝落成,帝亲临之。

  令文武百官赋古诗,京都有名望的老人也都请来参加,按等级颁发赏赐。

  五日,大赦天下,更改年号,百官晋升四级。

  二十九日,在宕昌设置宕州。

  任命柱国、昌宁公长孙俭为陕州总管。

  遣《礼记》经师杜杲出使陈国。

  二月一日,任命开府、中山公宇文训为蒲州总管。

  二十一日,诏令三公以下各级官员推举人才。

  二十三日,日晕,日光微弱,太阳中出现神乌。

  三月二十九日,祭祀于南郊。

  夏四月三日,益州贡献三足乌鸦。

  五日,举行求雨之祭。

  十八日,太阳出现交晕,被白虹遮蔽。

  同月,陈文帝驾崩,他的儿子伯宗继位。

  五月四日,帝在正武殿集会群臣,亲自讲解《礼记》。

  吐谷浑龙涸王莫昌率部落归附,以其地设置扶州。

  十八日,下诏说:“道德沦丧,礼义遂兴。地位虽高而不骄奢,所处充盈而不过度,富贵才能长守,国家才能太平无事。承顺天道,四海安宁,人民谐和,敬奉鬼神,其神明如日月之光,其规律如四时之序。朕虽平庸愚昧,仍有志于远古之盛世。殷纣于甲子自焚,夏桀于乙卯被逐,所以《礼记》说:‘当此忌日,不应奏乐。’自从世道丧乱,礼节仪式紊乱毁弃,这一典则模糊不清,已经衰落。在这一天,应当减少铺张,停止奏乐。只有这样,也许能体会到当君王之不易,当臣子也不容易。要把这一典则传给后代,使他们不要忘记殷纣亡国的教训。”六月一日,任命大将军、粃罕公辛威为柱国。

  秋七月三日,修筑武功、郿、斜谷、武都、留谷、津坑等城,用来驻扎军队。

  七日,下诏说:“凡王室及贵族长子入太学,只须向教师致送酬金,不必再行置爵祭神之礼。置爵祭神之礼应放在学业完成之后,从今日起,这项规定不再改变。”八月十五日,下诏说:“凡是服丧三年,或者负土成坟,或者睡于草席而消瘦不堪,其志向行为中稍有可称扬者,令所辖官府随时上报。对此应当表示慰问勉励,以抵制浇薄的习俗。”九月一日,信州蛮族冉令贤、向五子王等反叛,诏令开府陆腾将其讨平。

  冬十月十二日,太白星在白天出现,穿过天空。

  二十一日,创制《山云舞》,用来丰富黄帝、唐、虞、夏、殷、周等六代的音乐。

  十一月十三日,巡视武功等新城。

  十二月十八日,返回皇宫。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页