虚阁网 > 历史 > 宋书选译 | 上页 下页
武帝刘裕本纪(6)


  义熙十四年(418)正月,刘裕到彭城,休整部队,任命辅国将军刘遵考为并州刺史,兼河东太守,镇守薄坂。刘裕辞去司州刺史,任徐州、冀州刺史,坚决辞让宋王称号。

  六月,刘裕接受了相国、宋王的称号和皇上赐赏的九锡。下令赦免这个月二十三日以前犯罪的罪犯(死罪除外),救济那些鳏寡孤独不能生存的人,每人赐粟五斛,以度饥荒,府州的罪犯同等对待,其余的遵循旧制。

  皇上下诏尊奉豫章公母亲为宋国太妃,长子为中军将军,辅佐相国府。委任太尉军谘祭酒孔季恭为宋国尚书令,青州刺史檀祗为领军将军,相国左长史王弘为尚书仆射。其余百官设制都依晋朝旧例,又下诏准许宋国官员在所封十郡之外也可拜官授职。

  起先官西中军参军沈田子杀了安西司马、龙骧将军王镇恶,众将领又杀了安西长史王修,关中于是大乱。义熙十四年(418)十月,刘裕派右将军朱龄石代替安西将军桂阳公刘义真为雍州刺史。佛佛虏追杀刘义真,刘义真侥幸免于一死,朱龄石和其他诸将被杀,领军檀祗去世,刘裕任命中军司马檀道济为中领军。

  义熙十四年(418)十二月,天子驾崩,大司马琅琊王继位。

  元熙元年(418)正月,皇上派使者征召刘裕入京辅佐朝政。重申前令,晋刘裕爵位为王,划徐州的海陵郡、北东海郡、北谯郡、北梁郡,豫州的新蔡郡,兖州的北陈留郡,司州的陈郡、汝南郡、颍川郡、荥阳郡等十郡,增补给宋国。七月,刘裕接受任命,赦免国内五年以下徒刑的罪犯,将都城迁到寿阳。任命尚书刘怀慎为北徐州刺史,镇守彭城。九月,刘裕辞去扬州刺史之职。

  十二月,天子吩咐刘裕穿皇帝服,树天子旗,出行严加警戒,所过之地严加戒备,断绝行人,坐金银车,配六匹马。配备五时副车,添置旌头云旗,乐舞八佾,设钟磬于宫廷,升王太妃为王太后,王妃为王后,长子为太子,加封王子王孙称号,遵循旧制。

  ※

  元熙二年(420)四月,晋帝征召刘裕入京。六月,刘裕到京,晋帝将王位禅让给刘裕,下诏说:

  “天造草卉,树木管之,天造三级,教化天下。大道运行,选贤任能,兴衰更替,没有定期。禅让替代,由来已久。晋朝衰败,祸乱频繁,及至元兴年间,更是多灾多乱。三光换位,冠履易所。安皇流离,宗庙坠毁,纵览天下,皇祚已倾。相国宋王刘裕,天赐其圣德,灵武秀世,力挽狂澜,再造基业,挽大厦于既倾,征讨叛逆,收复失地,拓展疆土,多次俘获伪主,收复平定京都。蛮夷之地,大漠之乡,莫不来朝,沐浴皇恩。

  “我虽昏聩,不明大道,但知借鉴历史兴衰。为顺民心,我将退位离官,禅让于刘裕,遵循唐虞、汉魏旧例。”

  诏书拟成后,呈送天子审阅,天子随即执笔,对左右说:“桓玄专权时,天命已改,被刘裕延续了二十年。今日让位,心甘情愿。”致信给刘裕说:

  “远古时代,谁人掌权,不得而知。但据文字记载,到三黄五帝时,莫不是上圣之人君临四海,止兵戈定天下。帝王,主宰万物的通才,君主,天下至公之人。上古之时,遵循此道,因此唐、虞不传位其子,而将王位禅让给仁德有功之人。

  昔日我祖圣明,据有皇位。但明暗交迭,盈亏有期。如今上天抛弃我晋,由来已久。你有上圣之姿,具备二仪之德,明如日月,道合四时。昔日社稷倾覆,国运不济,朝野不振,叛逆肆虐,豪强割据。你怀柔之以仁义、震慑之以兵戈,拯救匡复我大晋。今上天已降征兆,图谶之文已明,人神的愿望已定。百工歌于朝,庶民颂于野,人人欢喜雀跃,等待新主。因此我上听天命,下顺民情,敬禅神器,传帝位于你。

  “听说天造百姓,立君治理,皇帝治世,四海为公,兴衰系于功德,升降存乎其人。国家将亡,上天先降征兆,代谢无常,圣贤哲人知其变。我祖顺乘天命人心,登上了王位。但国运不常兴,夷族进犯中原,陷我洛地,占我江表。到了元兴年间,宗庙倾覆。你圣德钦明,神武照天下,宏扬大义,匡复我社稷,保我王室,重造我国家。内除国贼,外展宏图,诛巨奸于汉阳,斩逆臣于沂诸。平定西岷,肃清南越,安定江、湘,拓平樊、沔。你大军所指,伊、洛平定,树威于崤,敌猷归附,咸阳收复。青铜铭文所载,《诗》、《书》所咏,功劳之大,不能与你相比。于是偃武修文,实施德政,信用传天下,仁义播四方。周边夷族莫不颂你仁德,欢喜来朝。

  “我观察符运,天之命数委实在你。五纬升度,除旧之象屡次出现;三光历数,昭示布新之吉祥。图谶预言,已很明白,加上上天赐你英姿龙颜和人君仪表,耀如日月,传称‘惟天为大,惟尧则之’。诗云:‘有命自天,命此文王’,‘或跃在渊者’,终享皇位;‘勋格天地’者,必创大业。昔日曹魏亡传位于我晋;今天命已改,晋朝气数已尽,该从金德传位于宋王。今派使府节、兼太保、散骑常侍、光禄大夫澹,兼太尉、尚书宣范送来皇帝印绶。禅让之礼,遵循唐舜、汉魏旧例。望你允答人神,君临天下,不负上天之厚望。”

  刘裕上表推辞,晋帝已退位去了琅琊王府第,上书未到晋帝手中。于是陈留王虔嗣等二百七十人和宋府群臣,都上表劝进。刘裕不同意。太史令骆达陈上天文符瑞数十条,群臣又再三劝请,刘裕只好同意,正式称帝。

  ※

  永初元年(420)夏六月十四日,刘裕在南郊设祭坛,即皇帝位,烧柴以告天。说:

  “皇帝臣刘裕,用黑公畜祭祀天地,昭告皇天后土。晋帝退位,是气数已尽,蒙上天垂青,传位于我。立君治世,天下为公,有德之人当皇帝,是众望所归。上至唐虞,下至汉、魏,莫不以上智之人治天下,功高之人居帝位,因而能拯济百姓,垂训天下。晋朝自东迁之后,四维不振,宰辅无靠,为时已久。隆安年间灾难降临,元兴年间终成大祸,皇帝流离,宗庙坠毁。我虽地处偏僻,又无一支军队,但仰激于义愤,俯怜惜百姓之苦,振臂疾呼,揭竿而起,匡复王室。扶危济困,铲除叛逆。确是兴废有定期,衰亡有定数。至于再造晋室,拨乱反正赈济百姓,全靠乘乎气运,才担当了如此重任。外族慕仁义,派使来朝,普天之下心悦诚服,接受训导。及至三灵降迹象,山川告吉祥,新主将出现,愈来愈明显。因此公卿士人,黎民百姓,都说上天降下了旨意,晋朝又诚恳禅让,天命不可以久违,皇位不可以空缺。我迫于众议,恭受大礼。

  “我德寡才疏,居万民之上,虽是秉承天意,内心还是不安。慎择吉日,设坛受禅,禀告上天,以酬天下之情。希望上天保佑我宋朝江山永固。敬请神灵接受祭献。”

  受禅礼毕,刘裕驾幸建康宫太极前殿。下诏说:“大赦天下,改晋元熙二年为永初元年,赐百姓爵二等级。鳏寡孤独难以生存者,每人赐谷五斛。过去的欠租欠债一律免除,荡涤伤风败俗,铲除贪赃淫盗,重树新风。被监禁之人,全都释放。违法犯禁者,遵循旧制剥夺官职,打入监牢。

  封晋帝为零陵王,食邑一郡。可树天子旗,乘五时副车,实行晋朝律法,郊外祭祀天地使用晋礼。上书不称为表,答表不称做诏。追尊父亲为孝穆皇帝,母亲为穆皇后,尊王太后为皇太后。下诏说:“降始兴公为始兴县公,庐陵公为柴桑县公,各食邑千户;降始安公为荔浦县侯,长沙公为醴陵县侯,康乐公为康乐县侯,各食邑五百户。祭祀晋朝已故丞相王导、太傅谢安、大将军温峤、大司马陶侃、车骑将军谢玄。义熙年间就出力,共赴艰难者,原来的封号不降。”封晋临川王司马宝为西丰县侯,食邑千户。

  十七日,任命司空刘道怜为太尉,封为长沙王。追封司徒刘道规为临川王。委任尚书仆射徐羡之为镇军将军,右卫将军谢晦为中领军,宋国领军檀道济为护军将军,中领军刘义欣为青州刺史。立南郡公义庆为临川王。又下诏说:“铭记功劳。国之大事,慎终追远,心之所重。从开始创业至今,已有十七年,一路坎坷,车马劳顿,东征西讨,没有宁日。靠将帅竭力、文武尽心,才安定国内并向外拓展,有所成就。远播威业,荡除寇贼,接受禅让之礼,登上至尊之位。有功之人无时敢忘,凡诚勤之士,宜同庆贺。酬赏标准,根据跟随我时间的先后而定。战亡者,厚加馈赠。”二十二日,立檀阳公义真为庐陵王,彭城公义隆为宜都王,第四皇子义康为彭城王。

  二十四日,下诏说:“古代帝王,巡视四方,体察民情,发掘宏扬美德,防止拯救灾祸,恩泽天下。我寡陋昏愦不如前哲,受天命,居万民之上,日夜思念,访求民苦,可派遣使臣巡视四方,褒奖贤良,问民疾苦。冤案错案,政令刑法苛严,有伤风化,违背民愿之事,都可受理。”下诏:“百官俸禄微薄,不如耕夫。虽然国家储蓄不多,但公私都要周济。俸禄比过去减半的,可恢复照旧。六军的俸禄基本适宜,不在此之列。其他官员,俸禄一向较少,也可酌情增加。”

  二十六日,改晋泰始历为永初历。

  秋七月五日,释放关押在台府的劫贼,让全家流放的归还本土。造船的木材及运船,不再责令诸州提供,都交给都水办理。台府所需另派主帅与百姓在市场上买卖,随行就市,不再责成百姓交纳。废止掳掠车牛,不得以官府名义征用。市场征税苛重,可根据情况减免。跟随高祖征讨关、洛,战死疆场,不能生还者,赡养他的家属。初七,陈留王曹虔去世。

  七月九日,又置五校三将官,增设殿中将军员二十人,其余列将军员之外。七月十六日,升后将军、雍州刺史赵伦之为安北将军,征虏将军、北徐州刺史刘怀慎为平北将军,征西大将军、开府仪同三司,杨盛为车骑大将军。

  二十二日,晋升镇西将军李歆为征西将军,平西王将军乞佛为安西大将军,征东将军高句骊王高琏为征东大将军,镇东将军百济王扶余映为镇东大将军。设置东宫冗从仆射、旅贲中郎将官。

  二十六日,迁神主入太庙,高祖亲驾奉迎。

  三十日,下诏说:“昔日国家求富,事事有规章,对偷劫处罚尤重,严刑峻法施于一时。今王道维新,政通人和法律简约,可废除严刑,遵循旧条款。”

  八月六日,西中郎将、荆州刺史宜都王义隆晋升为镇西将军。

  九日,赦免亡命之徒,限期释放,免去二年租税。保存着资状、文契的人,可恢复对土地的所有权。以北命名的旧郡,都予以取缔,客寓南方,以南方为称号。无故自残者补为冶士,实是政令刑法烦苛,百姓不堪忍受所致,废除此条款。

  青州并入兖州。

  十六日,下诏说:“彭、沛、下邳三郡,首举义旗的地方,出力不少,应该嘉奖,自古如此,彭城桑梓之地,尤其应予奖赏,免税优待如同丰、沛。沛郡、下邳免租税三十年。”

  十九日,追封谥妃臧氏为敬皇后。立王太子为皇太子。二十三日,下诏说:“被判刑的罪无论大小,自今天起限百日之内都赦免。原先因为军事需要所征发的奴仆,归还他们的主人;若亡了或因功获得自由的,也在百日之内给主人赔钱。”

  闰八月一日,下诏说:“晋代的皇帝及藩王陵墓守卫,予以保留。名贤先哲,为前代所敬重,或立德有节义,或平息动乱庇护百姓,坟茔离得不远的,都宜祭祀。主要人物逐个登记以便知晓。加封特进、左光禄大夫孔季恭为开府仪同三司。”

  二十日,下诏说:“主上处理文案很多,众官奏议,宜清晰明审。奏章总称叁详,文字要简洁。提意见,应指名道姓;意见不一,可照旧上书。”又下诏说:“各地冬季使节,有的派了有的未派,事役宜减省,现在都可停止。元正大庆,不在此之列。郡县冬季派使臣拜诣州和都督府,也停止。”

  九月一日,设置东宫殿中将军十名,员外二十名。二十六,设置都官尚书。

  冬十月十一日,改革晋所用的五肃制定的服丧二十六个月丧礼,采用郑玄的服丧二十七个月然后除丧服的丧礼。

  十二月一日,高祖驾临延贤堂听诉讼。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页