虚阁网 > 海莱因 > 异乡异客 | 上页 下页
四四


  §十三

  他们走后,哈肖开始给杜克下达各种指令,却发现对方神情不大对劲。他烦躁地问道:“你又怎么了?板着张苦瓜脸!”

  “老板,咱们什么时候才能甩掉那个吃人妖怪?”

  “‘吃人妖怪’?怎么,你这个蠢头蠢脑的乡巴佬!”

  “好吧,我是堪萨斯人,但我们那儿可从来没有食人族。他离开之前,我要求在厨房里吃饭。”

  哈肖冷冰冰地说:“是吗?安妮五分钟之内就能把你的支票准备好。你再收拾好你的漫画书还有另外那件衬衣,保证花不了十分钟。”

  杜克原本一直在安装放映机,他停下手中的活计,“呃,我并不是说要辞职。”

  “对我来说,就是那个意思,孩子。”

  “可是——有什么大不了的?我在厨房吃饭的次数多了去了。”

  “情况不同。在我的屋檐底下,没人因为不愿意和另一个人一道吃饭而拒绝上饭桌。我属于一个几乎灭绝的种族,一个老派的绅士。也就是说,只要我高兴,我可以当个又臭又硬的混蛋。现在我就愿意这么干……也就是说,我不许哪个无知、迷信、心怀偏见的土包子告诉我谁有资格在我的饭桌上吃饭。我就像耶稣一样,乐意跟税吏和罪人把酒言欢,那是我的事。但我不同法利赛人分享面包。”

  杜克慢吞吞地说:“我真该给你一下。假如你我年纪相当的话,我真会的。”

  “别让年龄阻止你,我没准儿比你想象的更硬朗呢。如果我不行,其他人听到动静也会过来的。你觉得你能对付火星来客吗?”

  “他?我一只手就能把他劈成两半!”

  “也许……如果你的手能够到他的话。”

  “呃?”

  “刚才我试着用枪对准他,你也看见了。杜克——那把枪哪儿去了?把它找回来,再告诉我你是不是还认为你能把迈克劈成两半。先找着枪再说吧。”

  杜克继续安装放映机,“不过是手上玩的什么小把戏。录像会证明的。”

  哈肖说:“杜克,别在那儿瞎鼓捣了。坐下。等你走了我自己来弄。”

  “什么?朱巴尔,我可不想让你碰这台放映机。你每次都把它搞得七零八落的。”

  “我说,坐下。”

  “可是——”

  “杜克,只要我乐意,我可以把那玩意儿砸个粉碎。已经辞职的人,我不接受他的服务。”

  “该死!我才没有辞职!你乱发脾气把我开除了——而且蛮不讲理。”

  “坐下,杜克。”哈肖平静地说,“让我试试救你一命——离开这地方,越快越好,甚至别耽搁时间收拾行李。你或许没那么久好活。”

  “你他妈到底什么意思?”

  “就是字面上的意思。杜克,究竟你是辞职还是被辞退都没有关系;从你宣布不准备在我的餐桌上吃饭那一刻起,你就不再为我工作了。不过,要是你在我的房子里被杀死,我还是会觉得很恼火。所以现在坐下,我会尽力避免发生这种事。”

  杜克满脸震惊地坐了下来。哈肖继续说道:“你是迈克的水兄弟吗?”

  “呃?当然不是。哦,我听过那些瞎扯。要我说,完全是胡言乱语。”

  “不是胡言乱语,也没人要你说;你压根儿没有提供见解的能力。”哈肖皱起眉头,“杜克,我不想开除你;有了你,这里的小玩意儿都不出毛病,我也就用不着为这些讨厌的机械伤脑筋了。但我必须让你平平安安地离开这个地方——再看看还有谁不是迈克的水兄弟……然后让他们也变成迈克的水兄弟,不然的话,只能和你一样,打发走。”朱巴尔咬着嘴唇,“或许只需要让迈克保证,没有我的许可绝不伤害任何人。这样做就够了。呣……不行,这家里的孩子们老爱打打闹闹,而迈克又容易误会。打个比方,如果你——还是说拉里吧,因为你马上就要走了……如果拉里把吉尔抱起来扔进水里,不等我有机会向迈克解释吉尔其实并没有危险,拉里没准儿已经跟那把手枪一起凉快去了。拉里有权利活下去,不能因为我的粗心大意就让他变成个短命鬼。杜克,我相信每个人都是自掘坟墓,但也不能因为这个就把炸药包交给一个小宝宝。”

  杜克缓缓说道:“老板,你神经过敏了。迈克不会伤害任何人的。那些吃人什么的话让我想吐,呸呸。但别误会,他是个蛮子,有些东西他不懂,可他像羊羔一样温顺。他绝对不会伤害任何人。”

  “你这么想?”

  “确信无疑。”

  “好吧。你的房间里不是有枪吗。我说他很危险。现在,狩猎火星人的季节到了;拿把枪,去游泳池毙了他。别担心法律;我担保你永远不会受到指控。去干吧。”

  “朱巴尔……你不是认真的。”

  “不,不算是。因为你做不到。如果你真想这么干,你的枪会去跟我的手枪会合。要是把他逼急了,你自己也一样得过去。杜克,你不知道自己碰上的是什么。迈克不是什么‘温顺的羊羔’,他也不是蛮子。我怀疑咱们才是蛮子呢。养过蛇吗?”

  “唔……没有。”

  “我养过,小时候。有年冬天在佛罗里达,我逮住了一条,还以为是条猩红蛇。知道它们什么样吗?”

  “我不喜欢蛇。”

  “又是偏见。大多数蛇有用无害,养着很好玩。猩红蛇是个美人——红色、黑色和黄色——温顺极了。很好的宠物。我想那小东西喜欢我。我知道怎么对付蛇,别惊吓它们,不让它们有机会咬你一口。即使没有毒,伤口也是挺麻烦的。这个宝贝是我的骄傲。我曾经带它出去给大家看,抓住它的七寸,让它缠在我的手腕上。

  “后来我遇上坦帕动物园的爬虫类专家,于是请他欣赏我的收藏。最先拿出来的就是那条宝贝。他简直歇斯底里大发作了。我的宠物不是什么猩红蛇,它是条小珊瑚蛇。北美最致命的毒蛇。杜克,你明白我意思了吗?”

  “你是说养蛇很危险?这我也能告诉你。”

  “唔,看在老天的份上!我也养响尾蛇和毒水蛇。毒蛇并不危险,不比一把上了膛的枪更危险。无论是蛇还是枪,你都得小心处理。让那条蛇变得危险的是:我不知道它能干些什么。假如我因为无知而漫不经心地对付它,它很可能会杀了我,就像一只小猫咪偶尔抓伤人那么无辜。我想对你说的是,迈克也一样。他看起来像个普通男人,年纪轻轻,发育迟缓,笨手笨脚,无知得可怕,但是聪明温顺,乐于学习。但迈克也像我的蛇一样,远不止外表那么简单。假如迈克不信任你,他可以比珊瑚蛇更加致命无数倍。特别是当他认为你在伤害他的水兄弟的时候,比如吉尔——或者我。”

  哈肖摇摇头,“杜克,假如刚才你一时冲动,当真给了我一下,而迈克又正好站在门口……不等你明白过来,小命就没了,快得我来不及阻止。然后,迈克会因为‘浪费食物’感到很抱歉——所谓食物也就是指你那一身膘。但他不会为了杀死你而产生罪恶感;是你逼他那么做的……话又说回来,就是对你本人来说,你的死也算不了什么。你知道,迈克相信你的灵魂是不朽的。”

  “呃?嗯,该死,我也信。可是——”

  “你信?”朱巴尔冷冷地问,“当真?”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页