虚阁网 > 科幻小说 > 沙丘 | 上页 下页
二二


  他机械地回应道:“大人要能这么放松该多好!”

  “是啊。”

  “我们把童真丢在哪儿了?”岳喃喃地问。

  她瞥了他一眼,注意到了那奇怪的语气,但她心里挂念着保罗,想着他将在这儿接受全新的、艰苦的训练──跟他们原来为他设计的生活大相径庭。

  “是啊,我们丧失了很多东西。”她说。

  她望向右边窗外的一道斜坡,灰绿色的灌木丛在风中挣扎着。叶片上沾满了灰,枝干末端都枯萎了。斜坡顶上悬吊着深黑色的天空,像一片污渍。阿拉吉斯的太阳发出乳白色的光芒,给万物涂上一层银色的外衣──像她衣服下面藏着的那把啸刃刀。

  “天色真黑。”她说。

  “部份原因是由于这儿的空气中缺乏水份。”岳答道。

  “水!”她叫道,“在这儿,无论你转到哪儿,都会面临缺水的难题。”

  “这是阿拉吉斯最让人不解的奇异之处。”他说。

  “为什么水会这么少?这儿有活火山,有好多说得上名字的能量源,还有极地冰。他们说不能在沙漠中打井,因为有沙暴和沙潮①,设备还没安装好就被毁了──如果你没先被沙虫吃掉的话。他们从来没在沙漠里找到过水。但是,惠灵顿,真正奇怪的是他们在盆地和洼地打出的井,你看过那方面的数据吗?”

  ①是“沙尘潮”的俗称。在阿拉吉斯上,由于受到太阳和卫星的引力作用,某些积满沙尘的盆地会出现潮汐现象。

  “先渗出几滴水,然后就什么都没有了。”他答道。

  “然而,惠灵顿,那正是神秘之处。水找到了,但马上就枯竭了,然后再也看不见一滴水。在那附近再挖井,仍会是同样的结果:渗出几滴水,马上就停了。难道从来没人觉得奇怪吗?”

  “是挺奇怪的,”他说,“您怀疑是因为某种生命体的缘故吗?真要是这个原因,岩芯里总该有些迹象吧?”

  “会有什么迹象?有异星植物,或者异星动物留下的痕迹?就算有,又有谁能分辨出来?”她转身重新面对着那道斜坡,“水停了,是因为有什么东西堵塞了水源,这就是我的想法。”

  “也许原因已查明,”他说,“但哈肯尼人封锁了大量有关阿拉吉斯的资料信息。或许他们有理由把这也封锁起来。”

  “什么理由?”杰西卡问,“此外,空气中有水份,当然很少,可还是有的。这是当地的主要水源,靠风滤器和凝水装置来收集。那些水份又是从哪儿来的?”

  “极地?”

  “冷空气带出的水份很少,惠灵顿。哈肯尼人在这里布下了重重迷雾,背后隐藏着许多秘密,需要进一步调查。另外,这些秘密不一定都与香料有直接联系。”

  “我们的确是在哈肯尼人的迷雾里,”他说,“也许,我们……”

  他突然停下来,发觉杰西卡正专注地盯着他。“有什么不对吗?”

  “你说‘哈肯尼’时的语气。”她答道,“就是公爵在说到这个令人痛恨的名字时,语气中的怨毒也没你那么深。我不知道你有什么个人原因这么恨他们,惠灵顿?”

  神母啊!岳想,我已经引起她的怀疑了!我必须用上万娜教我的一切技巧。只有一个解决办法:尽我所能地讲真话!

  他说:“您不知道我妻子,我的万娜……”他耸耸肩,嗓子里一紧,竟说不下去了,半晌才接着说,“他们……”岳说不出话来。痛苦袭来,他紧紧地闭上眼睛,默默忍受胸口传来的阵阵剧痛,直到一只手轻轻触了一下他的手臂。

  “原谅我,”杰西卡说,“我不是故意要揭旧伤疤。”

  她想:那些禽兽!他的妻子是个比·吉斯特──他身上到处都是她留下的痕迹。很显然,哈肯尼人杀了她。又是一个可怜的牺牲品,因为仇恨而向亚崔迪家族效忠。

  “对不起,”他说,“我不能谈这事。”他睁开眼,让自己完全沉浸在内心的悲痛中。至少,这是真的。

  杰西卡仔细观察着他,看到他那上扬的眉梢,一双杏眼里黑色的瞳仁,奶油色的皮肤,紫红色嘴唇周围一圈弯弯曲曲的细长胡须,瘦削的下颌。她还看见了他两颊和前额的皱纹,岁月和痛苦在上面留下了印迹。杰西卡深深同情起岳来。

  “惠灵顿,很抱歉我们把你带到这么危险的地方来!”她说。

  “我是自愿来的。”他答道。同样,这也是事实。

  “可是,这整颗星球就是哈肯尼人的一个陷阱,你必须明白这一点。”

  “要对付莱托公爵,单单一个陷阱是不够的。”他说。这也是真话。

  “也许我该对他更有信心些,”她说,“他是个出色的战略家。”

  “我们远离故土,被人连根拔起,”他说,“这就是我们感到不安的原因。”

  “除掉被连根拔起的植物易如反掌,”她说,“尤其是当你把它放在一片充满敌意的土壤中时。”

  “我们能肯定这片土壤充满敌意吗?”

  “发生过几场水骚乱,因为有消息说,公爵带来的人大大增加了这颗星球的人口总量。”她说,“我们正在安装新的风滤器和沉淀装置,以保持供耗水量的平衡。知道这一点后,骚乱才平息下来。”

  “在这儿,维持人们生命的水只有那么多。”他说,“大家都知道,在水量有限的情况下,人口增加意味着水价上涨,穷人就死定了。但公爵已经把问题解决了,因此,动荡不安并不一定意味着对我们长时间的敌视。”

  “还有卫兵,”她说,“到处都是卫兵,再加上屏蔽场保护。随便你往哪儿瞧,到处都是他们跑来跑去的身影。我们在卡拉丹可不是这样过日子的。”

  “别这么没信心,给这颗星球一个机会吧。”他说。

  但杰西卡的目光仍旧紧紧盯着窗外。“在这里,我能嗅出死亡的味道。”她说,“哈瓦特派了整营整营的先遣特工来这儿。外边那些警卫就是他的人,运货的也是他的人。可国库库存莫名其妙地大幅减少。这么巨大的下降,只能说明一件事:高层贿赂。”她摇摇头,“哪里有瑟菲·哈瓦特,哪里就有死亡和欺诈。”

  “您在责备他。”

  “责备?我是在赞美他。死亡和欺诈是我们现在唯一的希望。我只是不想自欺欺人,假装自己不知道他那些手段罢了。”

  “您应该……让自己忙碌起来,”他说,“让自己没时间注意这些可怕的……”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页