虚阁网 > 蔡智恒:暖暖 >
十八


  大伙轮流用自然轻松的方式说完,每个细节都一样。

  结果发现这段约五十个字的叙述中,有些说法上有差异。

  例如台湾学生最后说"我会打电话回家";北京学生则说"会给家里打电话"。

  "现在用手指头数数你刚刚共说了几个字?"老师说。

  经过计算平均后,台湾学生说了五十二点四个字;北京学生说了四十八点六个字。

  为了客观起见,老师又举了三种情况,结果也类似:在一段约五十个字的叙述中,台湾学生平均多用了三至四个字。

  我不太服气,跟暖暖说:"快到教室外面来。你怎么说?"

  "快来教室外头。"暖暖说。

  屈指一算,她比我少用一个字。

  "这件衣服不错。"我说。

  "这衣服挺好。"暖暖回答。

  "这件衣服太好了。"

  "这衣服特好。"

  "这件衣服实在太棒了。"

  "这衣服特特好。"暖暖笑着说,"我用的字还是比你少。"

  "你赖皮。哪有人说特特好。"

  "在北京就这么说。"暖暖嘿嘿笑了两声。

  老师最后以武侠小说为例,结束今天上午的课程。

  在武侠小说中,北京大侠一进客栈,便喊:拿酒来!

  台湾大侠则会说:小二,给我一壶酒。

  看出差别了吗?

  台湾大侠通常不会忽略句子中的主词与受词,也就是"我"与"小二";

  而且计量单位也很明确,到底是一壶酒还是一坛酒?必须区别。

  北京大侠则简单多了,管你是小二、小三还是掌柜,拿酒来便是。

  酒这东西不会因为不同的人拿而有所差异。

  因为是我说话,当然拿给我,难不成叫你拿去浇花?

  至于计量单位,甭管用壶、坛、罐、盅、瓶、杯、碗、脸盆或痰盂装,俺只管喝酒。

  武功若练到最高境界,北京大侠会只说:"酒!"

  而台湾大侠若练到最高境界,大概还是会说:"来壶酒。"

  当然也因为这样,所以台湾大侠特别受到客栈欢迎。

  因为台湾大侠的指令明确,不易让人出错。

  北京大侠只说拿酒,但若小二拿一大坛酒给北京大侠,你猜怎么着?

  "混账东西!"北京大侠怒吼,"你想撑死人不偿命?"

  这时小二嘴里肯定妈的王八羔子您老又没说拿多少,直犯嘀咕。

  "造反了吗?"北京大侠咻的一声拔出腰刀。

  所以武侠小说中客栈发生打斗场面的,通常在北方。

  自古燕赵多慷慨悲歌之士,常为了喝酒而打架,这还能不悲吗?

  "那台湾的客栈呢?"有个同学问。

  "台湾客栈当然爱情故事多。"老师笑了笑,"君不见台湾客栈拿酒的,通常是小姑娘。"

  老师说完后,笑得很暧昧。随即收起笑容,拍了拍手。

  "不瞎扯了,咱们明早再上文字的部分。"老师说,"你们赶紧吃完饭,饭后去逛胡同。"

  在学校食堂里简单用过午饭,大伙上车直达鼓楼,登楼可以俯瞰北京城。

  登上鼓楼俯瞰北京旧城区和错综复杂的胡同,视野很好。

  "咱们先到什刹海附近晃晃,感受一下。"下了鼓楼,北京李老师说,"待会儿坐三轮车逛胡同,别再用走的。"

  他一说完,全场欢声雷动。

  我和暖暖来到什刹海前海与后海交接处的银锭桥,这是座单孔石拱桥。

  桥的长度不到十公尺,宽度约八公尺,桥下还有小船划过桥孔。

  从银锭桥往后海方向走,湖畔绿树成荫,万绿丛中点缀几处楼阁古刹。

  湖平如镜,远处西山若隐若现,几艘小船悠游其中,像一幅山水画卷。

  我和暖暖沿着湖畔绿荫行走,虽处盛夏,亦感清凉。

  暖暖买了两瓶酸奶,给我一瓶,我们席地而坐,望着湖面。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页