虚阁网 > 玛格丽特·杜鲁门 > 五角大楼疑案 | 上页 下页
三九


  “我来你们这儿之前给他打了电话,”她说,“我原打算到他那去,但我真正需要的是跟你谈谈,马可。杰夫明白这点,你们是我最亲密的朋友。”

  史密斯盯视着玛戈特,说:“做任何事都不要急躁。如果再有记者给你打电话,你什么也不要讲。你也许会后悔对《邮报》记者所说的话。如果你想继续干下去的话,给我来个电话,不要对任何人说起你的想法。”

  “我知道,马可,我保证会这么做,非常感谢。”

  第20章

  “早晨好,少校。”星期一早晨,当玛戈特走进比利斯的办公室时比利斯说,“关上门。”当她坐下来时,他审视着她的面容。“你好像受了打击。”他说。

  “这个周末我都没睡好。科鲍的事令我很难过。”

  “出去散散心也许会好一些。”

  “我会的,先生,”她告诉比利斯,“你对我说过让我继续从事防御工程的工作。”

  “如果你想干的话,我会安排的。”

  玛戈特对此表示了感谢。

  比利斯说:“我认为乔伊斯林的案子已经结束了,虽然结果是不幸的,但能让人理解。德特尼上校明天要举行个新闻发布会,我希望公众和记者能够理解此事。”

  “要我参加这个会吗?”玛戈特问。

  比利斯大笑了起来,“不,不需要,你的任务已经完成了。”他拿起今天早晨的《早鸟》报,“读了吗?”他问。

  “没有,先生。”

  他从桌子上把它推给了她,“读读摘自《邮报》的这篇报道吧。”

  她拿起了《早鸟》,快速地翻到了哈瑞森的文章,哈瑞森已经丝毫不差地引用了她的话。

  “当我看到这篇文章时,我感到很惊讶。”他说。

  “我想你会的,”玛戈特说,“我非常不谨慎,在说话之前没有仔细地考虑。”

  比利斯挥了挥手,“没关系,我理解你的心情。我只是建议你以后不要意气用事。我们是为了国家的利益而工作的。”他拿起一本手册,把它翻到了第一页,放到了她的眼前。这是五角大楼使命的声明:

  保卫我们及子孙后代的自由、和平。运用武装力量制止冲突。

  玛戈特对比利斯的这种作法非常不满,因为这些词汇早已深深地印在了她的心中。她感到自己像个被迫在老师面前背诵学生守则的中学生一样。

  比利斯继续说:“我始终记得爱默生说过这样一句话:‘不是金子,是人让人民强大而有力量。’这句话不一定是原话,但基本意思差不多。”

  “先生,你为什么给我讲这些?作为一名军官,我非常清楚我的责任和职责。”她气愤地说。

  “不要这么激动,少校,有时我们不得不提醒我们自己:什么是重要的,什么是不重要的。乔伊斯林被谋杀和科鲍肉杀这两个事件都已告一段落,如果再调查下去,对谁都没好处。”玛戈特被这种威胁激怒了。她紧盯着比利斯的眼睛。

  比利斯站了起来,“请几天假,少校。不要挂念你的办公室,我已经叫人替你把东西搬回原来的办公室了。好好放松一下,看一场好电影,同你男朋友吃顿饭。”

  她向门口走去。又转过身,说:“谢谢你,先生。我顺便问一句,你是否知道在个人档案中,HP-5代表什么意思?”

  她的这个问题好像一下触到了他的敏感处。他说:“不知道,从来没听说过。你为什么要问这个问题?”

  “在科鲍的个人档案上就标有这个符号,而且还是手写的。”

  “我一点儿也不明白,感谢你为科鲍上尉的辩护所做的努力。”

  她穿过大厅时看见西伯特和伍斯克正准备离开五角大楼,“伙计们,非常感谢你们的帮助。”她对他们说。

  “我们感到很高兴,少校。”西伯特说。玛戈特看到他的胳膊底下夹着一叠材料。

  “那是科鲍的档案。”玛戈特说。

  “是的,女士,比利斯上校想把这些材料都存放到预审处去。”

  玛戈特本想保存科鲍的档案,但已经于事无补了。她再一次对他们表示了感谢,然后快速地走过大厅,下了楼。

  她回到了她的寝室,边喝咖啡边一页页读着《华盛顿邮报》。科鲍的自杀案登在第1页的右版上方。当然,在这页上还有其他新闻。驻美的以色列大使已经召开了一个紧急会议,讨论如何应付原子弹进攻的威胁,他强调这个阿拉伯国家的领导人不仅仅拥有一颗原子弹,并透露这个消息来自以色列最权威的情报机构。

  大卫·德比累斯总统的国家安全助理宣称:美国正考虑派遣部队去中东,就像上次萨达姆·侯赛因在1990年入侵科威特时美国所做的那样。

  她接着阅读了里页的几条不太重要的新闻,又快速地浏览了一些政治笑话、烹调建议、时装、邻里人物、流言等。她在经济版面上停了下来。认真地阅读起每一行字。

  参议院军事委员会宣布:一些参与防御工程的活动家有明显的违法行为。文章没有提到人名,但玛戈特立即想到了星路公司的游说者萨姆·考德威尔和乔·梅兹。关于这个听证会,杰夫什么也没对她说。玛戈特很佩服他的谨慎。

  看完报纸,玛戈特给弗洛·科鲍打了电话,“我是玛戈特·弗克,对科鲍的事我感到很难过。”

  弗洛哭了起来。玛戈特等了等,说:“科鲍女士,我能为你做些什么?”

  弗洛说:“他明天被安葬。”

  “在纽约?”

  “是的,在他父亲和我母亲的坟边。”

  “几点?”

  “11点。在我们当地的教堂。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页