虚阁网 > 勒布朗 > 便衣侦探维克托 | 上页 下页
三九


  阿勒克桑德拉挨着他,浑身颤抖,轻轻地问:“您想说什么?您指控他什么?”

  “指控他的是您。”

  “我?……我?……我不明白……”

  “不。您已经明白了真相……您认为这个人有您想象的那么强大吗?您爱的到底是他,还是另外一个,比他高尚的……一个真正的首领,一个决不是他这种庸碌之辈的冒险家!一个首领自有其特征!”他拍着胸脯补充道,“不论在什么情况下,都有首领的气派!这一点,您怎么视而不见呢!”

  “您想说什么?”她茫然不解地反复说,“如果我错了,那您就给我指出来。是怎么回事?他是谁?”

  “他是昂图瓦纳·布莱萨克。”

  “可是昂图瓦纳·布莱萨克又是谁?”

  “昂图瓦纳·布莱萨克就是昂图瓦纳·布莱萨克,不是别的什么人。”

  “不!他还是另外一个人!他到底是谁?”

  “一个盗贼!”维克托大声说,“一个货真价实的盗贼!一个人手段稀松,才智平平,最方便的,就是盗用人家现成的名气,这样就能一夜成功。

  于是你蒙骗他人。偷偷对一个女人说:‘我是亚森·罗平。’如果这女人受过生活打击,想寻求刺激,寻求某种离奇的荒诞的东西,就把你当成了亚森·罗平。你竭力扮演这个角色,可是演得十分勉强。直到有一天,事实戳穿了你的假面目,把你像个服装模特似地抛到地上!”

  她因为羞愧而一脸通红,喃喃地说:“啊!这可能吗?……您可以肯定吗?……”

  “您把头转向他,就像我一开始要求您做的那样,您也会确信……”

  她没有转过头去。事实不由得她不接受。她只把热烈的目光盯住维克托,似乎她头脑中不由自主地慢慢涌进一些隐隐约约的想法。

  “走吧!”维克托说,“楼下布莱萨克的人一定认识您,会让您通过……

  再不,我把梯子弄好……”

  “走有什么益处?”她说,“我宁愿在这里等。”

  “等什么?等警察吗?”

  “我反正无所谓。”她恹恹无力地说,“不过……我有一个请求。”

  “什么请求?”

  “楼下那三个人都很蛮……警察来了可能会打起来……会伤一些人的……必须防止……”

  维克托看了看布莱萨克,他似乎还很疼,使不出一点力气。于是,维克托就把门打开,跑到走廊尽头,吹了声口哨。三人中的一个赶紧跑上楼来。

  “撤退……警察要来!……你们走的时候,让花园的栅门开着。”

  然后,他又回到书房。

  布莱萨克没有动。

  阿勒克桑德拉也没有走近他。

  他们看都不看一眼,彼此如同路人。

  又过了两三分钟。维克托仔细地听着。

  传来一阵马达声。一辆汽车停在私邸前头马路上。接着又来了一辆。

  阿勒克桑德拉的手紧紧抓住椅背,手指甲都抠进布里去了。她脸色苍白,但还是控制得住自己。

  从一楼传来说话声。接着,又安静了。

  维克托轻轻地说:“戈蒂埃先生和他的部下进了卧室,正在给警卫和希腊人松绑。”

  这时,昂图瓦纳·布莱萨克使劲站起来,走到维克托跟前;由于疼痛,也可能由于恐惧,他的脸变了形。他指着阿勒克桑德拉结结巴巴问道:“她怎么办?”

  “你别管,前亚森·罗平。这不关你的事,还是想想你自己吧!布莱萨克是个化名,对不对?”

  “对。”

  “你的真名能查出来吗?”

  “不可能。”

  “杀过人吗?”

  “没有。除了捅比米什一刀。再说,也没有证据表明是我捅的。”“没偷过东西?”

  “也没有确凿证据。”

  “总之,坐几年牢吧。”

  “最多坐几年。”

  “也该坐一坐。出狱以后呢?……靠什么过日子?”

  “靠那笔国防债券。”

  “你藏的地方可靠吗?”

  布莱萨克笑了笑:“比德·奥特莱藏在出租车上要可靠得多。别人是找不到的。”

  维克托拍拍他的肩膀:“那好,你自己安排吧!事情办得真不错。我这个人并不坏。你盗用亚森·罗平的名字,丑化了他的形象,我才憎恶你,不能饶恕你,要把你送进监牢。不过,考虑到你在出租汽车上找到赃物很有眼力,如果审讯时不乱说,我就不给你加罪了。”

  这时,楼梯下面传来了人声。

  “他们来了。”维克托说,“他们在搜查前厅,马上就要上来了。”

  他似乎突然一阵欣喜,跳起舞来。他的舞步那么灵活,让人吃惊!一个头发灰白,气派不凡的老先生跳起舞来,在空中连连击脚,显得是那样滑稽。

  他挖苦道:“瞧,亲爱的昂图瓦纳,这才叫亚森·罗平的舞步呢!跟你刚才的乱蹦乱跳毫无共同之处!啊!要有真正的亚森·罗平式的神圣激情,要有他单枪匹马,为敌人所包围,听到警察来了时焕发的满腔豪情,才跳得出这样的舞。

  对这个真正的亚森·罗平,你们尽可对警察喊:‘他就是亚森·罗平!他不是便衣侦探维克托。他只是亚森·罗平。亚森·罗平和维克托是一个人。你们要想抓亚森·罗平,就抓维克托吧!’”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页