虚阁网 > 勒布朗 > 亚森·罗平智斗福尔摩斯 | 上页 下页
二七


  “小姐,您杀了德·奥特莱克男爵。您化名昂图瓦内特·布莱阿,服侍他,目的是为了从他手里盗走蓝钻石。是您把他杀死了。”她又断断续续地低声哀求:“先生,别说了,我求求您。您知道那么多事,也应当知道,我不是有意杀男爵的。”

  “我并不是说您有意杀他,小姐。德·奥特莱克男爵经常发狂,只有奥居斯特嬷嬷能控制他。就是她告诉我这个细节的。那天晚上,嬷嬷出去了,他大概扑到您身上,您在与他扭打时,为了自卫,扎了他一刀。您被这件事吓坏了,按铃叫人。然后匆匆逃走了,也没敢从死者手上摘下那枚钻戒。过了一会儿,您领来亚森·罗平的另一个同伙,邻楼的仆人。你们把死者放在床上,整理好房间……可仍然不敢摘下钻戒。这就是那天晚上的经过。因此,我重复一遍,您并不是有意杀男爵,但他确实是死在您手上。”她叉起那双纤细苍白的手捂着前额,一动不动地坐了很久,最后,松开手指,露出痛苦的脸,说:“您打算告诉我父亲的就是这些?”

  “是的,我要告诉他。我有热尔布瓦小姐做证人,她认得出金发女人;有奥居斯特嬷嬷做证人,她认得出昂图瓦内特·布莱阿;克罗宗伯爵夫人认得出德·莱阿尔夫人。我要告诉他的就是这些了。”

  “您不敢。”面临危险,她倒又恢复了冷静,说。他站起身,向书房走了一步。克洛蒂尔德叫住他:“先生,等一下。”

  她克制住自己的情绪,思考片刻,十分沉着地问:“您是歇洛克·福尔摩斯,对吗?”

  “对。”

  “您想从我这里得到什么?”

  “得到什么?我和亚森·罗平讲好,两人决斗一场。我必须在终局之前取胜。我认为,把您这样一个宝贵的人质抓在手里,我可以占很大的优势。

  因此,小姐,跟我走,我把您交给一个朋友照料。我的目的一达到,就还您以自由。”

  “就这些?”

  “就这些,我不是贵国警方成员,因此我觉得没有任何权利……裁判。”

  他似乎下了决心。不过她要求休息一会,她闭上双眼。福尔摩斯望着她,发现她突然变得那么平静,几乎对身边的危险漠然视之。

  英国人想:“她甚至会认为自己处境危险吗?不认为,因为亚森·罗平在保护她。和亚森·罗平在一起就不会有什么危险。亚森·罗平无所不能,亚森·罗平是不会错的。”

  “小姐,”福尔摩斯说,“我本来打算说五分钟,可是,过了半个多钟头了。”

  “先生,能让我上房间,拿点衣服用品吗?”

  “小姐,您如果愿意,我到蒙夏南街等您。我是门房让尼约的好朋友。”

  “啊!您知道……”她说,显然害怕了。“我知道许多事情。”

  “好吧。我按铃叫仆人。”

  仆人给她拿来帽子和外衣。福尔摩斯对她说:“您得告诉代斯唐热先生一个理由,必要时能说明您几天不回来的原因。”

  “用不着,我不久就会回来的。”

  他们再次挑战似地互望一眼,都面含讥讽和微笑。“您多么相信他!”

  福尔摩斯说。

  “坚信不疑。”

  “他做的事都是对的,对吗?他想干的事都能干成。他的一举一动,您都赞同。您准备为他献出一切。”

  “我爱他。”她说,激动得发颤。

  “您认为他会来救您?”

  她耸耸肩,朝父亲走过去,告诉他:“我把斯蒂克曼先生从您这儿劫走了。我们去国立图书馆。”

  “回来吃午饭吗?”

  “也许……确切地说回不来……不过,您别着急。”随后,她坚定地对福尔摩斯说:“先生,我跟您走。”

  “没有暗地里的打算啦?”

  “闭起眼睛跟您走。”

  “您如果想逃跑,我会喊会叫,警察会逮捕您。那样,您就得坐牢了。

  别忘了,金发女人是被通缉的。”

  “我以名誉担保,我决不试图逃跑。”

  “我相信您。走吧。”

  正像他所说的那样,两个人一同离开了公馆。广场上,汽车还停在那儿,不过已经调过头来了。看得见司机的背影和鸭舌帽,毛领子翻起来,几乎遮住了帽子。走近汽车,福尔摩斯就听见汽车发动机在响。他打开车门,请克洛蒂尔德上车,自己坐在她身边。

  汽车猛地开动了,开到城外大马路,过了奥什大街、大军大街。歇洛克凝神思索,想着行动方案。

  “加尼玛尔在家里……我把姑娘交给他……要不要告诉他她是谁呢?不告诉。不然,他会直接把她送到监狱。那就把一切都搅乱了。我只要看一下马·贝·案卷的名单,就开始追捕。今天夜里,最迟明早,就像说好的那样去找加尼玛尔,把亚森·罗平和他那一伙交给他。”

  他高兴得直搓手,觉得胜利在望,再也没有什么了不起的障碍拦在前面了。他一反常态,忍不住叫道:“小姐,原谅我显得这么得意。因为战斗十分艰难,所以胜利才特别使我惬意。”

  “先生,这是合法的胜利,您有权享受。”

  “谢谢您!不过,走的是什么鬼路呀。难道司机没有听清我的吩咐?”

  这时,汽车从纳伊伊门出了巴黎城。见鬼了!佩尔戈莱兹街不在城外呀。

  福尔摩斯放下车窗玻璃:“喂,司机,走错路了……是佩尔戈莱兹街!……”那人没回答。他提高嗓子重复一遍:“我要去佩尔戈莱兹街!”

  那人还是没回答。

  “啊!朋友,原来您是聋子,或者,您故意不答话……我没事要上这儿来?……佩尔戈莱兹街……我命令您往回开,快点!”那人还是不出声,英国人气得发抖。他看看克洛蒂尔德,只见姑娘唇边浮起难以琢磨的微笑。“您为什么笑?”他低声抱怨,“……这个插曲不要紧……事情不会改变。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页