虚阁网 > 勒布朗 > 卡格利奥斯特罗伯爵夫人 | 上页 下页
四一


  克拉里斯透不过气来,结结巴巴说:“这不是真的!这不是真的!……我父亲从来不会干这种事……这不是真的!”

  约瑟芬·巴尔莎摩不顾克拉里斯忿怒的抗议,继续说:“有一个人,在没有任何密谋者怀疑下,参加了城堡的聚会,他窥见了两个谋杀者——只能这么称呼,对么?——他在这两人走后,抓住了小艇,救了受害者。这人是从哪里来的?一切都使人相信他前一天晚上和第二天早上是在您的房间里度过的。您接待他,不是作为未婚夫,因为您父亲拒绝他的求婚,而是作为情夫。”

  这种揭发和侮辱像大棒似地打击克拉里斯。从一开头,她就无法战斗,既不能抵抗也不能自卫。

  她脸色十分苍白,无法支持,在椅子上弯下身来,发出呻吟:“噢!夫人,您说什么?”

  “就是您对您父亲说的,”约西纳说,“您犯的错误的结果使您不得不在前天晚上向他坦白。还需要进一步说明,并告诉您您的情夫后来怎样了么?

  他让您失贞的当天,就抛弃了您去追求他从可怕的死亡里救出来的女人,把身体和灵魂都献给她,使她也爱上他,与她一同生活,并发誓永远再不见您。

  他发的誓非常明确:‘我并不爱她。那是一种轻浮的爱情。我们的关系已完结了。’“但是,在他和情妇之间产生了一些暂时的误会之后,这位少妇发现拉乌尔给您写了一封信,要求您原谅,并使您对将来产生信心。现在您明白,我有权利把您视为仇人……甚至是势不两立的仇人。”约西纳低声地补充一句。

  克拉里斯沉默无言。她感到害怕。她望着这个从她那里夺走拉乌尔并且宣布是她仇人的女人那温柔而可怕的脸,越来越感到担心。

  拉乌尔由于怜悯而发抖。他并不害怕约西纳发怒,郑重地重复说:“克拉里斯,我发过庄严的誓,我决心恪守誓言,这就是不许别人碰您的一根头发。请不要害怕,十分钟内,您将安全地离开这里。十分钟内,克拉里斯,不超过十分钟。”

  约西纳也不驳斥这番话,只是从容不迫地说:“我们彼此的关系就这样建立了。让我们谈事实吧,我将十分简短。小姐,您父亲、他的朋友博马涅安和他们的同谋在从事一件共同的事业。我也在作这些事。拉乌尔也在热烈追求同样的目标。因此,我们之间不断发生斗争。我们都和一位叫卢塞琳的妇人有接触。她拥有一个古老的匣子,是我们的成功所必需的。她曾为另一个人而放弃了拥有权。

  “我们曾经用最有压力的方式问她,但没有问出那人的姓名。似乎这人对她做了许多好事,她不愿连累他。我们所知道的一切,只是一个古老的故事。我将简要地告诉您。您可以按我们的观点……或您自己的观点来听,小姐。”

  拉乌尔开始看出了约西纳所用的办法和她不可避免地要达到的目的。他感到如此可怕,于是忿怒地对她说:“不对,不对,不是这些!有些事情不应当说出来……”她似乎没有听到,继续无动于衷地说:“是这样。二十四年前,当法国和普鲁士打仗时,有两个人为了躲兵祸,坐卢塞琳先生的马车逃难。为了偷马,这两人在鲁昂附近杀害了一个叫若贝尔的仆人。得到马后,他们得以逃命,并且从被害人那里盗了一个匣子,里面装着一些价值连城的宝石。“被他们强行带走的卢塞琳先生,也分到了几只没有价值的戒指,回到鲁昂妻子身旁,不久就死了,因为谋杀和他被强迫充当同谋的事,使他感到沮丧。在卢塞琳寡妇和凶手之间,有了一些来往,因为这两个凶手害怕流言蜚语,于是……小姐,我想您知道我要说的是什么意思对么?”

  克拉里斯害怕地听着,样子是那样痛苦,以致拉乌尔大声说:“约西纳,别说了,够了!这是最卑鄙最荒唐的行为。说了有什么好处?”

  她不让他说下去。

  “有什么好处?”她说,“因为一切事实都应当说出来。你使她和我二人对立。在痛苦中,她和我应当是平等的。”

  “啊!多粗暴!”他绝望地低声说。

  约瑟芬·巴尔莎摩转向克拉里斯说:“您的父亲和表亲贝纳托于是紧紧跟踪卢塞琳寡妇。显然是由于德蒂格男爵的安排,她定居在里尔贝纳,在那里他比较容易监视她。另外,过了一些年头,他找到一个人不知情地完成这个工作,这就是您,小姐。卢塞琳寡妇很喜爱您,因此用不着担心她会采取一点对立的行动。她绝不会背叛少女的父亲。少女不时到寡妇家来玩。当然来访是秘密的,以避免将现在与过去联系起来。这种来访,有时换换形式,到古老的灯塔或别的地方约会。“就是在这样一次来访中,您偶然在里尔贝纳的谷仓里发现了一个匣子,就是拉乌尔和我找寻的那一只。出于好奇,您把它带回德蒂格庄园。这时候,拉乌尔和我从卢塞琳寡妇那里知道,匣子在一个人的手中,但她不愿说出这人的姓名,因为这人对她做了很多好事。他们两人在一定的时候会面。我们立即得出结论:我们只要代替卢塞琳寡妇到古老灯塔去就可以发现部分事实。“我们看见您出现时,立即肯定那两个凶手不是别人,正是贝纳托和德蒂格男爵,就是把我扔到大海里去的那两个人。”克拉里斯哭起来,两只肩膀一抽一抽。

  拉乌尔认为她不知道她父亲的罪行,但他相信仇人的揭发会很快让她明白很多事情,同时使她认为她父亲是一个凶手。这对她是多么痛苦的事啊!约西纳这一击打得多准!刽子手用多么可怕的技巧来折磨受害者!约西纳对天真的克拉里斯进行报复,其手段多么高明,比莱奥纳尔对卢塞琳寡妇施加的肉体折磨要残酷千倍!

  “是的,一个凶手……”她低声地说,“他的财富、城堡、马匹,一切都是通过犯罪得来的。不是么,博马涅安?你也可以作证。你正因为如此,才对他有如此大的影响。你掌握了他的秘密,你指头动一动,眼睛眨一眨,他就要乖乖听命,你掌握了他第一次杀人的事实和证据,逼他为你效劳,去杀妨碍你的人,博马涅安……我知道一些底细!啊!你们是强盗!”

  她望着拉乌尔的眼睛。他感到她试图通过列举博马涅安和他同谋的罪行来掩饰自己的罪行。于是,他对她无情地说:“还有么?完了么?你还要攻击这个少女么?你还要干什么?”

  “要她说出真相来。”约西纳大声说。

  “要是她说了,你让她自由么?”

  “让。”

  “那么,你问她好了。你要问什么?匣子?刻在匣盖里面的字?是这样么?”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页