虚阁网 > H·列昂诺夫 > 豺狼恶人 | 上页 下页
一八


  “我们是在他们手下,而不是在当代人手下生活过,那些年老人有点儿专横,”巴尔丘克打断他的话。“我自己反正一样。以前的政党来执政,政府就要垮台啦,如总统留任,他也会把人人出卖的。六月份以前我能够过着安定的生活,此后不得不忙得团团转了。”

  “你干嘛老讲自己啊!而俄罗斯,人民呢?”日丹气愤极了。

  巴尔丘克从桌旁稍稍移开了脚步,他打量一下邻座的人,冷冷一笑,摇摇头。

  “你甭装蒜吧!俄罗斯啊!人民啊!你想着自己,我也想着自己,所以不值得扭扭捏捏。我和你都是有一门职业的人,任何政权都用得着。形式主义的官吏更加前途莫测哩,”他朝坐在对面的将军和上校点点头。

  反间谍工作人员抓住了副总理的目光,微微一笑,高声问道:“让我们讨论对收成的展望,好吗?”

  巴尔丘克假装出没有听清的样子,那个和沃洛金并排坐着的谢沃斯奇扬诺夫说道:“斯捷潘·亚多罗维奇,只在我们之间说说,今天巴黎发生了什么事情?”

  “你,尤里·伊万诺维奇,说什么呢?”反间谍工作人员装出一副惊奇的样子。

  “不要假装成那副样子,既然我们知道情况,那么你们就更不消说了。”谢沃斯奇扬诺夫看了看主人和他的夫人。“够镇静的人们——他们的女儿似乎没有发生什么事情。”

  “那么,要知道,用某种办法什么都应付过去了。”沃洛金轻声地回答。“我的确什么都不知道。旅馆附近发生了一场殴斗。尤里雅觉得不舒服,明天她会坐飞机回来的。至于说有人想用暴力劫持这个少女,我不会相信。如果他们想劫持,那么就已经把她抢走了,要不然,您要明白,是两个俄国旅行者拦阻了他们。”

  “我们的灌木林中偶尔出现了一架大钢琴!”谢沃斯奇扬诺夫说了一句挖苦人的话。“不要愚弄人,这是你们的鬼把戏。可是你不想说,就甭说吧。想知道有人在散布流言,还是主人的女儿真想嫁给那个能说善道的人呢?”几乎看不出,他朝阿连托夫点点头。

  “你在开玩笑?我没有听见。”

  “从前您的工作不是散播谣言,您想什么话我都听得见。”谢沃斯奇扬诺夫责备地摇摇头。“你心里明了,将军,假如阿连托夫有了这样一个岳丈,势必会造成一股潜势力。”

  “那时候他本人也会提名为候选人。”

  “我不喜欢他,但是他却是个聪明小伙子,他心里明白,今天只适合当一匹拉近套的马。他还年轻,有朝一日会时来运转的。”

  “如果前执政党获胜了,时代会停滞,”沃洛丁冷笑一阵。“我们的时代要来临,反间谍机关总得开办的。我们一定要痛斥那些饶舌的人。”

  “我在总统警卫处工作,”谢沃斯奇扬诺夫冷漠地说。“他将在第二期竞选中获胜。前执政党和你们领袖的号召和口号中并没有采取各种镇压手段的暗示。”

  “你是聪明人,尤里·伊万诺维奇,发明手枪,制造手枪不是为了拿着它晃来晃去,它不是一面旗子。制造武器的目的是屠杀人类,如果有人手里拿着武器,那准是射击。这就是生活!如果我们的领袖作出了决定,可以用手枪钉钉子,那么就有人把铁锤送到他手上,哪里有人在钉钉子,就把他送到那里去。但是你本人没有什么可怕的,我们需要大批这样的人。”

  上校谢沃斯奇扬诺夫对反间谍工作人员的自信和冒失的坦率觉得有几分惊奇,想了想,他这个警卫上校是不是过分相信了自己的上级的威力,于是忽然想起了一句谚语,对“痴人说梦,危如累卵”的危险发出警告。

  而主人安逸清闲,处于最佳情绪之中,他主动找女士攀谈,幽默地叙述他怎样揭示人生的奥秘,因为他提前改变自己的工作方式和业余活动,所以在那个年代他的行为遵守刑法条款各项规定并长期受到奖励。尤里·卡尔洛维奇吃得很香,喝得有味。戈尔斯特科夫身材魁梧,嗓音洪亮,它能够掩盖客人们的低沉的谈话声,他像加尔甘秋阿,陪伴他的是那些讨论自己的小问题的小人物。戈尔斯特科夫不是高傲地,而是深受感动地看待自己的客人。他已经喝了许多酒,像个成年人那样怜惜地望着那些因玩具被破坏而感到扫兴的孩子们,他们不能预见到这一辈子还会损坏哪些物体。

  代表们,代理人和助理们既愚蠢而又不懂事,他们有许多感受,不知道明天给他们筹备的是什么。昨天举行过一次选举,今天举行另一次选举,工资由国库支付,但是必须把钱存入国库,否则就会领不到分文。为此不得不挣钱,而不是高谈阔论。

  戈尔斯特科夫从小时就开始赚钱,我们不知为什么老是指着德国人和美国人,硬说他们擅长于工作和积攒资金,仿佛自古以来勤快人就不在俄国居住似的,有的人成立家族,修建工厂和建立金融王国。我们活着,眼睑缝起来,仿佛莫斯科没有特列季雅科夫画廊、没有巴什科夫之家和由“窃贼与醉汉”所创建的其他许多美丽而悠久的文物。圣瓦西里教堂兀自屹立着,外国大使馆分别设在波瓦尔大街和毗连的一些里弄的别墅中,冠以“外国的”名称:“面包”、“桌布”、“刀”及其他。

  尤里·卡尔洛维奇没有儿子心里觉得很难受。尤里雅诞生之后大夫们绝对禁止他妻子再生孩子。尤里·卡尔洛维奇需要有一个自己的孙子,当他精力还旺盛,神志还清醒,能够站稳脚跟的时候,他希望快点抚育自己的孙子。他莫如把个小伙子培养成人,他晓得他的劳动不会白费,什么人在俄国定居,他们就要为人们服务。戈尔斯特科夫抓住了阿连托夫的目光,朝门边点点头,用餐巾抹抹嘴巴,轻松地站立起来,张开勇士般的肩膀。

  “尼娜·季美特里耶芙娜,你要留心,让客人们吃得香,喝得有味,不觉得苦闷。我和尼古拉·特罗菲莫维奇走开一下子,要抽个空说一两句话。”

  主人在书斋里挥一挥手,说道:“哪里舒适就坐在哪里吧,”打开酒吧间,把餐具弄得丁当响。“你想喝伏特加酒,白兰地酒,还是更想喝洋酒?”

  阿连托夫喜欢主人,他的外貌、某种不是今日的而是壮士歌中歌颂的信心和开朗令人敬仰,它不是来自魁梧的身材和挺直的双肩,而是来自这个人的内心。尼古拉天生是个领袖,可是他们不是把他请来参与地位相同的人们的谈话,而好像是把一个小孩领到这里来了。

  “谢谢,尤里·卡尔洛维奇,可是我本来不喝酒。”

  “啊,随你的便……”主人斟了两大杯伏特加酒,把一杯摆在客人面前。“我想和你商谈一下。”

  尼古拉觉得自己不自在,他推测,谈话涉及尤里雅,他准备给予反击,因此主人说的让人出主意的话使他感到有点不知所措了。

  “我不重视也不喜欢政治,但是我女儿不知为什么无意中说出,你是一个聪明的正派人。我明了,大买卖和富有影响力的政治就像人的右手和左手一样。我宛如一只鸵鸟,藏起头来,简直无地自容。待在我的住宅里犹如置身于中立地区,可以短期地逗留,不能长期地定居。你来开导我,老头儿,应该沿着哪条河岸前进,我们现在这个年纪还能够期待什么。”

  “您不读报,又不看信箱,”阿连托夫肯定地说。“尽管原则上还没有正式提出候选人,但是什么都摆在架上子,安排就绪了。共产党员和执政党差不多百分之百地要进入决赛。我们的党要提出候选人,但按照皮埃尔·德·库别尔膝的原则,这主要不是胜利,而是参赛。”

  “可贵的参赛。”戈尔斯特科夫插上一句话。

  “可贵的参赛,可是他们不爱惜他人的金钱。但是在头一阶段苹果组织的成员和日里诺夫斯基分子们未必能参与巨人的斗殴。如果他们获得成功,那么以后的情况就无法预测了。我认为这种情形足以说明斯特鲁加茨基之家的特权。”

  众所周知,主人没有进修过密探这门业务,但是他很健谈,以致任何一个职业侦查员都会妒嫉他。尤里·卡尔洛维奇善于分析政治,而使他发生兴趣的不是小伙子的回答,而是他的行为,正如有人向他汇报的那样,这个小伙子曾一度追求尤里雅。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页