虚阁网 > 艾勒里·奎恩 > 龙牙 | 上页 下页
六九


  “于是你现在已陷入了一个恶性循环——不停地从这一笔财产偷钱去补另一笔财产中的窟窿,而且你已经临近败露的边缘。除非找到新的资金来源,你将无法掩盖侵占财产的罪行。你绝望了,正是出于这个动机,当命运把科尔的遗产放在你手中的时候,你决定艇而走险。

  “总之,我相信,安·布鲁沫发现了这一切,并且意识到她已掌握了一件可用来对付你的有力武器。她只消透露一星半点她所掌握的实情,使人们怀疑你在管理委托给你的财产时采用了欺骗手段,你就毁了。在她拒绝继续与你分享玛戈·科尔收入的时候,正是用这个武器来要挟你的。

  “你很可能相当理智地掩藏起了你的盛怒。你看到了另一条出路:亲手除去这个威胁,一个由你这现代弗兰肯斯坦①一手制造出来的女怪物,并且同时得以完全控制科尔那数千万美元的遗产!这就是你第三个,也是最后一个,更是最重要的一个犯罪动机。

  〔①弗兰肯斯坦:美国M.W.雪莱所著小说《弗兰肯斯坦》中的医生,他用尸体制造出一个怪物,最终却被这怪物所杀。〕

  “你甚至参与了玛戈企图谋杀凯丽的阴谋,因为这与你的新目标的利益是一致的。她也可能曾经用手中的把柄威胁你,逼你做她的同谋;我不清楚;但这样做对她来说是合情合理的,因为如果你是同谋,你就不会揭发她的谋杀罪行。

  “不管怎样,袭击失败后,安到这个房间里来嘲笑凯丽,就是在那个时候,你击毙了那个女人。你这样做是一举多得:首先,永远除掉了安,既报复了她,又杜绝了她泄露你同伙身份的可能;其次,把谋杀罪嫁祸于凯丽·肖恩,从而也除掉了她;然后,就是达到所有这一切的最终目标——自由地管理这笔财产用于慈善目的!以那种身份,你可以通过侵吞这笔财产过上好几年的快活日子。你推测——而且我认为推测得很对——你很容易就可以说服埃德蒙·德卡洛斯先生,你的共同受托人,与你同流合污。

  “尽管在某些细节上可能会有微小的出入,我猜我基本上包括了所有要点,古森斯先生?”

  古森斯结结巴巴地说:“你——你说过有一个有关动机的证据。”随后他强打精神,挤出一个微笑,“我听过之后发现那只不过是一些异想天开的胡言乱语。你那个精彩的证据在哪儿呢?”

  “令人佩服,古森斯,令人佩服,”奎恩先生鼓掌喝采,“你本来是可以成为一个伟大的辩护律师的,非常有戏剧天赋。你否认,”他语气一变,厉声说道,“你曾指使安·布鲁沫假冒玛戈·科尔吗?”

  “我当然否认,”律师声音有些沙哑地说,“那女人在‘诺曼底号’上露面以前,我从未见过她。我也被她蒙骗了,就像其他人一样。你不能拿我当替罪羊,奎恩!我以为她真的是玛戈·科尔呢!”

  “啊,”奎恩先生说。他的叹息声中包含了太多的满足,以至于古森斯一听之下当场愣住,随后表情变得越来越僵硬了,“你真的以为她是玛戈·科尔。”奎恩先生飞快地一转身说,“你听见那句话了吗,桑普森?那就是最佳封杀点。那是一句可论证的谎言!”

  “你什么意思?”古森斯用耳语一般的声音问道。

  “在这个牛皮纸信封里,”奎恩先生一面回答一面把信封递给地方检察官,“有白纸黑字的证据,证明你是在说谎。这就是我曾许诺我将出示的第三件证据,完全能将你定罪的那件证据。

  “该证据解释了你为什么能够早在科尔遗嘱被交到你手上以前就知道有关玛戈·科尔的一切。它还解释了你为什么恰好拥有玛戈·科尔的全部身份证明文件。想听我解释一下这两个为什么吗?

  “1925年,当玛戈·科尔的母亲在法国去世以后,玛戈离开了那个国家,来到了美国。她身无分文,可能非常生卡德摩斯的气,所以也就没有去找他。她乘船去了加里福尼亚,成了洛杉矶一家餐馆的女招待——鲁梅尔先生在过去八小时以内非常繁忙,在得知了要找的东西是什么以后,他找到了这个证据,发掘出许多有关这个故事的情况。

  “就是在那儿你认识了她,古森斯——那是在1926年,当时你正在洛杉矶上大学。你那时候二十五岁,已经是个放荡的家伙了。你有一天晚上喝醉了酒,竟然娶了玛戈·科尔!你把这桩婚事瞒着别人,甚至连你父亲都不知道。你妻子,那个真玛戈,不久后就死在洛杉矶了。你立即让人把她秘密地埋葬了,无疑松了一口气。因为死者体贴地放你逃出了婚姻的陷阱。

  “在这个牛皮纸信封里,”奎恩先生大声说,“有两个文件的影印件:玛戈·科尔的死亡证明——在那上面她的名字被登记为玛戈·科尔·古森斯——和你们的1926年签发的结婚证书——应鲁梅尔先生的要求电传到东部来的,而鲁梅尔先生现在肯定是相当疲劳了。

  “安·布鲁沫的同伙必然向她提供了玛戈·科尔的身份证明,对于这一点,我早就胸有成竹;然而说到该同伙自己是如何得到这些证明的,我当时并不清楚;但我推想,有一个十分诱人的可能性,就是用世界上最天经地义的手段——与玛戈·科尔的婚姻关系。我正是根据这一猜想,把鲁梅尔先生派出去执行任务的——他彻夜未眠,通过电话、电报和电传找遍欧洲大陆,最终出色地完成了使命。你满意了吗,古森斯?”

  但古森斯没有回答,他只是颓然瘫坐在椅子上,仿佛他忽然间支撑不住身体的重量似的。然后他用颤抖的双手蒙住了脸。

  下面的故事发生在九月底天气格外美好的一天。博·鲁梅尔先生对凯丽·肖恩小姐说:“好吧,小花脸,下一步我们该做什么呢?”

  “首先,”肖恩小姐说,“我们要了结我们的一些麻烦事——我是指我的麻烦事。你知道,财产,和所有那些无聊的生意。现在是谁在管理它,亲爱的?当然是德卡洛斯先生和古森斯先生——”

  “遗嘱检验法庭也许会指定某个银行来受托管理这个财产。”

  “那也是大同小异。”凯丽叹息道,“一旦把那事搞定,而且——审判也结束以后,我们将会被人遗望,忽视,并且像教堂的耗子一样穷。”

  “穷,你真傻。”

  “噢,难道我没告诉你吗?我们是打算要结婚的呀。从那以后,我们将会‘不幸福地’生活在一起。博·鲁梅尔,你需要刮脸了!”

  “我们又弹起结婚的老调了?”博发牢骚了,“我历尽千辛万苦才替你挽救了这一大笔钱。凯丽,我就是不想——”

  就这样,等劳埃德·古森斯被审判、定罪以后,鲁梅尔先生和肖恩小姐结了婚,而且从那以后开始“不幸福地”生活。

  这一次是真正的结婚仪式,牧师是经鉴定被认可的,结婚证书也被仔细地检验过,有足够数目的见证人,还有世界上半数的记者——他们好奇地想要看一眼这个年轻女子,在这样愚钝的年纪,如此离谱地不合人类潮流,竟要“为爱情”而抛弃“一大笔财产”——他们异口同声地这样说。

  当然也有礼物。奎恩警官感到自己亏待了凯丽,因此送了一套漂亮的瑞典银餐具作礼物。维奥莱·戴悄悄地送了一个美丽的拉利克花瓶①。它花掉了她所有的钱。来自好莱坞的礼物比较平庸但数量可观。

  〔①拉利克: 20世纪初欧洲著名珠玉商。拉利克玻璃器皿是二三十年代最时髦的奢侈品。〕

  奇怪的是,埃勒里·奎恩什么也没送。鲁梅尔先生感到受伤害了。

  “我并不是为了一个礼物,”他向凯丽发着牢骚,“但是总归——”

  “也许他病了,博。”

  “嘿,我还真没往那儿想!”博立刻显得有些惊恐,“我好几天没见到他了——”

  他们乘出租车去了奎恩先生的公寓。奎恩先生出去了——奎恩先生在埃勒里·奎恩事务所的办公室。

  “办公室?”博吃惊地喊道,“他肯定是病了!”

  然而他们发现奎恩先生安坐在他的转椅上,身心俱佳。

  “啊,是新婚夫妇来了,”奎恩先生说着,急忙向新娘献上搭档之一吻,“婚后的生活怎么样?”

  “先别提那个,”博尖刻打断他说,“你这些日子藏到哪儿去了?婚礼一完你就没影儿了——”

  “我一直都坐在这儿,在这孤独的坟墓里,”艾勒里咕哝道,“思考。想想生活对人的愚弄。顺便问一句,为什么你们俩现在不呆在一个美好而又昂贵的地方度你们的蜜月呢?”

  “因为我们负担不起,”凯丽说,“而且大西洋城是如此的迷人。”

  “是啊,我至今还感到回味无穷,”博说,“我本来想早点儿回来上班的,埃尔,可是你不知道这有多麻烦。刚结婚,还得到处打听哪儿有房子——”

  “大西洋城——房子!”奎恩先生大为惊异。“你们想的都是些什么呀?”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页