虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 幽巷谋杀案 | 上页 下页
四十


  幽巷谋杀案

  “给两个小钱吧,先生?”

  一个有着脏兮兮面孔的小男孩讨好地咧嘴傻笑着。

  “没有!”贾普总警督说,“而且,听着,小家伙……”

  跟着是一通训斥,这个沮丧的淘气鬼惊慌退却了,对他的小朋友说:

  “布赖米,但愿他不是便衣警察!”

  这帮人走开了,唱着歌谣:

  记住,记住

  十一月五号

  火药叛逆和阴谋。

  我们找不着理由

  为什么火药叛逆

  会被遗漏。

  总警督的同伴,一个小个子,上了年纪的男子,长着蛋圆形脑袋,留着一副军人式的小胡子,正暗自好笑。

  “Tresbien(法文,意为:好极了。),贾普。”他评论道,“你的传经布道非常精彩!我祝贺你。”

  “讨厌的对乞讨的宽容。这就是盖伊·福克斯!”贾普说。

  “有趣的古风。”赫尔克里·波洛沉思着,“放烟火了——劈里啪啦——很久以后人们只记着这个人,而他的事迹已经被遗忘了。”

  那位苏格兰场的人表示同意。

  “别指望那些小家伙当中会有几个真正知道盖伊·福克斯是什么人。”

  “而且很快,毫无疑问,人们的思想会出现混乱,确立十一月五日放烟火这事究竟是该赞扬呢还是该咒骂呢?炸掉英国国会,是一桩罪行呢,亦或一桩高尚事迹呢?”

  贾普笑了,“有些人会毫不迟疑地认定后者。”

  离开主街,两人拐入一条相对安静一点的小巷子,他们刚刚用过晚餐,现在抄近路去赫尔克里·波洛的寓所。

  他们一边走,一边仍可以听得到爆竹声声。突然一簇金色的焰火撒满照亮了天空。

  “一个适于谋杀的晚上,”贾普带着职业的兴致说,“没人能听到枪声,比如,在这么一个夜晚。”

  “一直令我奇怪的是,更多的罪犯并未从中得到什么好处。”赫尔克里·波洛说。

  “你知道吗,波洛,我差不多指望你在某个时间犯一次谋杀罪。”

  “Moncher!(法文,意为:我亲爱的。)”

  “是的,我想看看你会怎么干。”

  “我亲爱的贾普,如果我搞了一次谋杀,你绝对没机会看到——我是怎么干的!你甚至可能察觉不到,谋杀已经发生过了。”

  贾普友好而深情地笑起来。

  “你是个狂妄自大的小魔鬼,不是吗?”他宽容地说。

  第二天上午十一点半钟,赫尔克里·波洛的电话铃响了。

  “喂?喂?”

  “你好,是你吗,波洛?”

  “Oui,C’estmoi。(法文,意为:是的,是我。)”

  “我是贾普,还记得昨晚我们回家时经过了巴兹利花园小巷吗?”

  “是啊?”

  “当时我们曾谈论过在爆竹声中杀死一个人然后逃脱是轻而易举的?”

  “当然。”

  “是这样,那条巷子的十四号发生了一起自杀事件,死者是一个年轻的寡妇——艾伦夫人。我马上赶到那儿去,愿意过来吗?”

  “请原谅,但是如你一样赫赫有名的人,我的朋友,通常是被派去处理一起自杀案吗?”

  “机警的家伙。不——不是的,事实上我们的法医似乎认为这事有点意思。你愿意来吗?我觉得你应该过来看看。”

  “我当然愿意,你是说十四号?”

  “对。”

  波洛来到巴兹利花园小巷十四号,几乎与此同时,贾普和另外三个人也坐汽车赶到了。

  十四号显然已成为人们感兴趣的中心。围了一圈人,汽车司机、他们的妻子、僮仆、流浪汉、衣着齐整的路人和无数的孩子们都停下来,张着嘴,把好奇的目光投向了十四号。

  一个全副武装的警察站在台阶上,竭力阻挡住好奇的人群,警觉的年轻记者带着相机四处忙碌。贾普一出现,他们立即向他拥过来。

  “目前还无可奉告。”贾普说着推开他们,他朝波洛点点头,“你来了,我们进去吧。”

  他们迅速地穿过人群,大门立刻在他们背后关上了。他们发现自己被挤在一段楼梯脚下。

  一个已经到了楼梯顶上的男子认出了贾普说道:

  “上来吧,先生。”

  贾普和波洛爬上楼梯。

  站在楼梯口的人打开了左边的门,他们就走进一间小卧室里。

  “我想您希望先了解一下主要情况吧,先生?”

  “是的,詹姆森,”贾普问,“是怎么回事?”

  詹姆森开始讲述:

  “死者是艾伦夫人,先生。和她朋友普伦德莱思小姐住在一起。普伦德莱思小姐到乡下去了,今天早上才回来。她用自己的钥匙开了门,惊讶地发现房里没人,平常一个女的会在九点钟来给她们干活儿。她上楼先进了自己的房间(就是这间),然后穿过走廊去她朋友的房间。不过门从里面锁上了。她转动门把手,敲门喊叫,可没有任何回答。最后她才警觉起来给警察局打了电话。那是在十点四十五分。我们立即赶到撞开门。艾伦夫人躺倒在地,被枪击中了头部,她手里有把自动手枪——0.25口径的韦伯利——看来显然是起自杀事件。”

  “普伦德莱思小姐现在在哪儿?”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页