虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 国际学舍谋杀案 | 上页 下页
三三


  “是的。因为我打开开关,不见灯光。我走进交谊厅,那里没有灯泡,我到这里的抽屉里找备用的,发现灯泡都被拿走了。所以我到厨房去问玛瑞儿,看她知不知道备用的灯泡在什么地方——可是她生气,因为她不喜欢警察来,她说备用的灯泡不关她的事,所以我就只好点上蜡烛。”

  波洛一边说一边随着吉罗尼莫上楼到休巴德太太的房间去,一边消化他所说的话。

  波洛受到休巴德太太热情的欢迎,她看起来疲累、困扰。她一见面立即把一张纸递给他。

  “波洛先生,我已经尽我所能按照顺序把这些东西写下来了,不过现在我不敢说百分之百正确。你知道,过了几个月的时间,很难正确记得什么时候发生这件事情那件事情的。”

  “我深深感激你,太太。尼可蒂丝太太怎么样了?”

  “我给她吃了镇静剂,希望她现在在睡觉。她对搜查的事大惊小怪。她拒绝打开她房间里的橱柜,督察把它撬开,结果大量的空酒瓶滚落出来。”

  “啊。”波洛发出一声机敏的声音。

  他坐下来,研究休巴德太太给他的那张纸。

  “啊,我看到那个背囊现在列在表的最前头。”

  “是的。不是非常重要的东西,不过我现在确实记起来了,那是发生在珠宝和那些东西不见了之前的事。那可以说跟我们因为一个黑人学生而遭到的麻烦牵扯在一起。他在这件事情发生之前一两天离开这里,我记得当时我想可能是他离开前的报复举动。当时——呃——出了一点麻烦。”

  “啊!吉罗尼莫已经大致告诉我了。我相信,当时警察到你们这里来了?”

  “是的,好像他们接到了谢菲尔德方面或是伯明罕或什么地方的询问。那一切可以说是个丑闻。不道德的收入那一类的事。他后来在法庭上全部招供了。实际上,他只在这里住了三四天。后来我不喜欢他的行为,他生活的方式,所以我告诉他他的房间别人订走了,他得离去。当警察来到时,我真的根本不感到惊讶。当然,我无法告诉他们他到哪里去了,不过他们还是追查到他了。”

  “那么在那件事之后你才发现那个背囊的?”

  “是的,很难记清楚。你知道,当时雷恩·贝特生要搭别人的车去旅行,他到处找不到他的背囊,大惊小怪的,大家都帮他找,最后吉罗尼莫发现它被割得支离破碎,塞在锅炉的后面。这么一件古古怪怪的事。这么奇特,毫无道理。”

  “是的,奇特而且毫无道理。”

  波洛若有所思地沉默了一会儿。

  “那么是在同一天,警察来询问有关这位非洲学生的事情的那一天,有一些电灯泡不见了——吉罗尼莫是这样告诉我的。是在那一天吗?”

  “呃,我真的记不得了。是的,我想你说得对,因为我记得我跟警方督察下楼进入交谊厅时,里面点的是蜡烛。我们当时想去问阿金邦伯,看看那个年轻人有没有跟他谈过话或是告诉过他要住到哪里去。”

  “其他还有谁在交谊厅里?”

  “我想大部分的学生当时都已经回来了。当时是傍晚,正好打过六点。我问吉罗尼莫关于灯泡的事,他说被人家拿走了。我问他为什么不再装上去,他说灯泡都用光了。我当时感到有点困恼,因为那似乎是个没道理的笨玩笑。我当时把它想成是玩笑,不是偷窃,不过我对我们没有多余的灯泡感到惊讶,因为我们通常都储存不少。但是,我当时还是没有把它看得严重。”

  “电灯泡和背囊。”波洛若有所思地说。

  “不过在我看来,似乎还是有可能,”休巴德太太说,“那两样东西跟可怜的小席丽儿的小过失毫无关联。你记得她非常急切地否认说她甚至根本碰都没碰过那个背囊。”

  “是的,那是事实。这件事情过后多久那些盗窃事件就开始了?”

  “天啊,波洛先生,你不知道要记得这一切是多么难。让我想想看——当时是三月,不,二月——二月底。是的,我想吉妮维芙在那之后大约一个星期左右说她的手镯丢了。是的,在二月二十号到二十五之间。”

  “而在那之后那些偷窃事件就相当持续不断地发生?”

  “是的。”

  “那个背囊是雷恩·贝特生的?”

  “是的。”

  “他当时非常气恼?”

  “呃,那你不能当真,”休巴德太太微微一笑说,“雷恩·贝特生是那种男孩子,你知道,热心、慷慨,不计人之过,但却具有那种暴烈、有口无心的脾气。”

  “这个背囊——有什么特别吗?”

  “噢,没有,只不过是普普通通的那种。”

  “你能不能拿个同样的给我看一下?”

  “呃,可以。柯林就有一个,我想,就跟那个一样。尼吉尔也有——事实上现在雷恩又有了一个,因为他不得不再去买一个。学生们通常都到路尾的那家商店里去买它们。那是个买各种露营和徒步旅行装备的好地方。短衣裤、睡袋、应有尽有。而且非常便宜——比任何大商店都便宜多了。”

  “我可不可以看一下那种背囊,太太?”

  休巴德太太听从地带领他到柯林·马克那的房间去。柯林本人不在房里,不过休巴德太太打开衣橱门,拾起一个背囊,递给波洛。

  “这就是了。这跟丢掉了后来我们发现被割碎的那个完全一样。”

  “要费不少功夫才割得碎,”波洛摸摸那个背囊,喃喃地说,“不是用把绣花小剪刀就成的。”

  “噢,不,不是如同你所想的——呃,比如说,女孩子干的。一定得费不少力气,我相信。力气和——呃——恶意,你知道。”

  “我知道。这叫人感觉不愉快。”

  “后来,当瓦丽瑞的丝巾被发现也被割成碎片时,呃,这真的看起来显得——我该怎么说——身心不平衡。”

  “啊,”波洛说,“不过我想你这就错了,太太。我不认为这件事有什么身心不平衡的成分在。我想这有目标和目的以及我们姑且说是方法。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页