虚阁网 > 弗·福塞斯 > 魔鬼的抉择 | 上页 下页
七〇


  在油轮预订起航前的两个星期,拖船把它从码头送到了伊势湾的中心;在那儿,油轮的双螺旋桨搅动海水而朝外海驶入西太平洋中进行海上试航。对于全体船员以及随同油轮出海的十几名日本工程师来说,那将意味着两个星期艰苦的劳动,需将每一系统针对各种已知的或可能的紧急情况进行考核。

  那天上午,价值一·七亿美元的油轮朝外驶到海湾口,靠近名古屋海岸边的小轮船上的人们都带着惊畏的神情目送它从旁边通过。

  ***

  阿尔汉格尔斯科雅的旅游村和庄园位于离莫斯科二十公里的郊外,与那儿的博物馆和烹调技术高超的餐馆浑然一体,而餐馆中货真价实的熊排是享有盛名的。在天寒地冻的一月份中的最后一周,亚当·芒罗为他自己和英国大使馆秘书班子中的一位女伴在那儿预订了一张餐桌。

  他总是变换他聚餐的日期;这样没有任何一位姑娘会过分注意。他冒着摄氏零下十五度的严寒沿着冰冻的马路行驶了这样漫长的一段路程;如果当晚那位年轻而又满怀希望的姑娘曾对此表示惊异的话,她倒没有加以评头论足。

  不管怎么说,餐馆中是温暖而又舒适的;当他说了声“请原谅”要到汽车里去再取一些香烟时,她连想都没去想这件事。在停车场上,他在寒风袭身时哆嗦了起来,急忙走到两盏汽车头灯在黑暗中闪亮的地方。

  他钻进汽车坐在瓦伦蒂娜的身旁,用一只胳膊搂住她,亲吻起来。

  “我想到你和另一个女人在那儿就恶心,亚当。”她在用鼻子挨擦他下巴下面的喉部时轻声说道。

  “那算不上一回事,”他说道,“无关紧要的。不过是一种可以驱车到这儿来吃饭而又不受怀疑的借口。我有消息要告诉你。”

  “关于我们的事吗?”她问道。

  “关于我们的事。我已请求我自己的人帮忙把你接出去,而他们已经同意了,并且安排了一个计划。你知道罗马尼亚海岸边的康斯坦察吗?”

  她摇摇头。“我曾经听说过,但从没有到过那儿。我总是在黑海的苏联海岸上度假。”

  “你能安排带着萨沙到那儿去度假吗?”

  “我想是可以的。”她说道。“我实际上可以到我所喜欢的任何地方去度假。罗马尼亚是在社会主义集团的境内,那不应该是使人大惊小怪的地方。”

  “萨沙在什么时候可以度春假呢?”

  “我想,是在三月底的最后几天。那有什么要紧?”

  “时间必须是在四月中。”他对她说道。“我的人认为,你可以乘快艇离开海滩而登上一艘近海的货轮。在四月份带萨沙到康斯坦察或附近的马马亚海滩去度春假,你是不是可以肯定作这样的安排呢?”

  “我将尽力办到。”她说道。“四月份,哦,亚当,那看来是很近了。”

  “那是很近了,我亲爱的。不到几天时间。再像我以往那样耐心等候一段时间,我们将会如愿以偿的。我们将开始一种全新的生活。”

  五分钟之后,她给了他一月初政治局会议的记录稿,并驱车消失在黑夜之中。他把那迭纸头塞进衬衫和外套里面的裤带中,随即回到了暖乎乎的阿尔汉格尔斯科雅餐馆之中。

  当他与女秘书有礼貌地进行交谈时,他暗暗发誓,这一次不会像一九六一年那样,绝不会有任何差错,绝不会退缩,绝不会让她再离去了。这一次将是一劳永逸了。

  ***

  在卡斯尔唐大厦的长厅中,埃德温·坎贝尔从乔治式会议桌向后仰着身子,并看着对面的索科洛夫教授。议事日程上的最后一个问题已经讨论到了,最后的让步已经达成。一位从楼下餐厅来的人通风报信说,在附属性会议上,美国向苏联出售的成交商品已与楼上所达成的让步相匹配。

  “我想就这样了,伊凡,我的朋友,”坎贝尔说道,“在这个阶段,我认为,我们已无法办成更多的事情。”

  那位俄国人把目光从他身前自己用西里尔字母作笔记的几页纸上抬了起来。在一百多天的时间中,他已竭尽全力为自己的国家获得了使其免遭灾难的粮食吨位数,然而又使从低空空间到东欧的武器水平保持在最高限度。他知道,他必须做出四年前在日内瓦看来是闻所未闻的让步,但他已在可能允许的时间范围内取得了最佳的成绩。

  “我认为,你说得对,埃德温,”他答道,“让我们为各自的政府用草案的形式拟订裁军条约。”

  “还有贸易议定书,”坎贝尔说道,“我想象,他们还想要那个文件。”

  索科洛夫不禁苦笑了一下。

  “我相信,他们将非常想要那个文件。”他说道。

  在下一个星期之中,两组译员和速记员为条约和议定书都作了准备工作。两位首度谈判代表间或需要澄清一个有待裁决的问题,但就大部分内容而言,拟稿和翻译工作是由助手们负责的。当两份厚厚的文件连同其副本都最终完稿之后,两位首席谈判代表便启程返回各自的首都去把文件递交给各自的主人。

  ***

  安德鲁·德雷克撂下他的那本杂志,并向后躺着。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页