虚阁网 > 尼尔森·德米勒 > 小城风云 | 上页 下页
五九


  “这正是我心中反复幻想的一件风流韵事。”

  “很好。”他站起来环顾四周。“这儿环境稍差了点儿。”

  “哦,动动脑子,基思。那儿——在那块大木头上正合适。”她携着他的手,把他带到他们先前坐过的那棵倒下的大树前。她把他的衬衫脱下,放到树干上。“坐下。慢着,你先得把裤子脱掉。”

  他脱掉鞋子和牛仔裤,她解开衬衫和乳罩,拉下裙子里面的紧身内裤,说:“我们别把衣服全脱光,以防有人打这儿经过。我可以说我在拣蘑菇,不认识你。”

  “好主意。那么……”他坐在树干上,仍穿着内裤,而安妮则敞着衬衫、乳罩,穿着裙子,她抓住他的肩膀,将一条腿跨过树干,接着再跨另一条,然后蹲下身子,坐在他的大腿上。“啊……好舒服……”

  她用双臂搂住他,他把手放在树干上支撑着自己。他说:“我们要往后倒下去了。”

  “那怕什么?”她一面在他的身上上下移动,一面把头靠在他的肩上。“哦……这感觉……就是不一样……你觉得怎么样?”

  “好极了。”

  “我们会倒下去吗?”

  “不会,我撑住了。”

  他搂着她,她的身体软了下来。她喘过气来,松松地抱住他。过了一会儿,她说:“我真过瘾,像个荡妇,舒服极了,可现在怎么分开我俩的身体呢?”

  “等护林员来帮个忙。”他搂住她的腰,站起来,离开树干,她从他身上滑落下来。他们再次拥抱,亲吻。他说:“真是太美妙了。”

  “我觉得自己不对劲。有点轻佻。”她将那条内裤扔进树丛中。“我感到自己像个小姑娘了。打中学毕业,我还没有在户外干过这事呢。下一次,我们将在你的谷仓里;再下一次,在我的汽车后座上。”

  “也许还可以在汽车旅馆里。”

  “说得对。”

  他捡起了自己的裤子要穿,但她却说:“别穿。把你的内裤也脱掉,我还从来没有在树林里见过一个赤身裸体的男人。但愿我现在有架照相机。对了,把你的袜子也脱掉。”

  他褪去了内裤与袜子。“你让我感到难为情。”

  “转过身去。”她走到他身后,用手在他的背部和臀部摸来摸去,又捏捏他的屁股蛋。“你全身肌肉发达。”

  “你好像刚从大牢里出来,很久没碰过男人了还是怎的?我可以把衣服穿上了吗?”

  “别急,转过身来。”

  他转了过来,她的双手顺着他的胸膛往下摸,一直摸到肚子上。“我告诉过你,我真不舍得把我的手拿开……”她瞧着他的肚子。“这儿怎么了?”

  “有点青肿。”

  “哦……”她扣上乳罩,穿好衬衫。他也穿上了衣服。

  她走到小溪边,傍水坐在阳光中,背靠着一棵柳树。

  基思走过来,坐到她身旁。

  安妮将一把细柳枝扔进水中,看着它们顺水漂去,碰到石头散开了。她问:“那天他去你那儿时发生了什么事?”

  “你能够估计到的。”

  “告诉我。”

  “好吧,那天他格外气势汹汹,我在想他大概知道你来过我这儿了。当时有那么一阵,我……我真担心。是为你担心。”

  “谢谢你。”

  “他似乎是有意来找岔的,我也有点为自己担心,后来我明白了,他其实什么也不知道。他就是个疯子。”

  “他是一个人来的吗?”

  “不。他还带了一个手下的人。一个叫沃德的家伙。你认识他?”

  “我认识,他就是监视我的人。”她接着说,“克利夫让我相信他是一个人来的。”

  基思明知不当,还是回答道:“如果他一个人来,他早就没命了。”

  她沉默了一会儿,说:“他是个懦夫、是个骗子。”

  “他还很危险,安妮。你得小心点。”

  “他从来不打我,我知道怎样对付他。”

  “你们的孩子都离开家了,他的工作也遇到了麻烦,而我又回来了,因此他随时可能会发作的。相信我的话。”

  她问:“你怎么知道他的工作有了麻烦?”

  “圣詹姆斯教堂的那次集会我参加了。你知道那次集会吗?”

  “听说了,事实上,我父母也在场。从那以后,他们就显得神秘兮兮的。我猜那次会上提到过克利夫·巴克斯特,但没有人告诉我是怎么回事。你能跟我讲讲吗?”

  “不。”

  她思索片刻,然后说:“其实我并不那么天真。我知道他在外面跟女人鬼混,但我不敢相信这种事会在公众集会上抖出来。”

  “听着——现在有一份会议材料。记得杰弗里·波特吗?”

  “记得。我时常碰见他,还有他的太太盖尔。她就是他在读书时一直约会的那位姑娘。”

  “对。我常和他们叙叙旧,事实上,我很信任他们,如果以后你需要什么而一时又跟我联系不上,你可以找他们。我去跟他们说,安排好这事。”

  “基思……不。我不想让别人知道我们的事。那样太危险了。”

  “听我说,我知道什么时候该将要事托付别人。他们是可以信赖的人。不过,你可以先去找他们谈谈,然后告诉我你的看法。”

  “好吧……他们真的有一份会议材料吗?”

  “有,他昨天还给我打过电话。他们在城里到处出售这份会议材料的复印件,五元钱一份,供不应求,不过,对你是免费的。”

  “基思,那份材料里写些什么?会使我感到尴尬或丢脸吗?还是既尴尬又丢脸?”

  “对不起,安妮。人们听了控诉你丈夫的证词,感到有些怒不可遏。但你不必感到尴尬或丢脸,不过,你可能会生气。”

  “其实,我已经不再乎了。”

  “去看看波特夫妇吧。我们可能需要他们的帮助。”

  “什么样的帮助?”

  “安排幽会。为我们打掩护。”

  “我们要他们掩护多久?”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页