虚阁网 > 尼尔森·德米勒 > 荒岛夺命案 | 上页 下页
二六


  他瞧着我说:“你一直在留心,是吗?那么有时我会让人在那儿站岗,带上望远镜或夜视装置。当天气太坏,直升机和船无法出行时,那时灯塔是我们惟一的全方位监察工具。”他看着我问:“你还想知道什么关于灯塔的事吗?”

  “不,现在就这么多。”

  巴士转进另一条卵石小巷。我们现在正沿着普拉姆岛的北岸向东而行。海岸线就在我们左边;右边是节节疤疤的树。我注意到海滩上延伸着的是讨人喜欢的沙与石,几乎是处女地。除去公路与巴士,你可以想像自己是一个荷兰人,或英国人,在十六世纪的什么时候第一次踏上这海岸,沿海滩行走,使劲想着怎么把印第安人赶出这个岛。“砰,砰。”

  它又出现了。但那是什么?有时不用你强迫,它自己又回来了。

  史蒂文斯正稻滔不绝地讲着生态学,以及尽可能维持岛上原始的野生面貌的事。当他不断地讲下去时,直升祝在上面飞着,寻找可屠杀的鹿。

  公路与海岸线大体一致,可看的东西不多。但这地方的孤寂却给我留下很深的印象。又想到这儿没住任何一个孤独的灵魂,你不可能在海滩或公路上遇到任何人。除了那一条渡轮和主实验室之间的路,那些公路显得漫无终点。

  似乎读出了我的心思,史蒂文斯先生说:“这些路都是部队修的,用来联结海岸炮台与特瑞要塞。巡视捕鹿时走这些公路,否则它们就空无一人。”他又补充说:“既然我们已把整个研究设备浓缩进一瞳大楼内,岛上大多数地方就空旷了。”

  我意识到,当然,捕鹿巡逻和安全巡逻是一回事,完全一样。直升机和船只可能是在寻找泅水的鹿,但他仍也寻找恐怖分子或其它坏家伙。我有种感觉这地方可以被攻破,但这不是我关心所在,也不是我到这儿来的原因。

  到现在为止,这个岛已经不像我预期的那么吓人了。我也不清楚到底预期的是什么,但像许多背负罪恶声名的地方一样,一旦你看到它,这地方看来并不太坏。

  当你在地图或导航图上看到这个岛时,大多数时候上面没有标明任何地形特征——没有公路,没提到特瑞要塞,除了几个字:“普拉姆岛——动物疾病研究所——美国政府——闲人莫入区。”岛通常被印成黄色——警告的颜色。即便是在—张地图上,它也不怎么吸引入。而如果你从水中看到它,像我和戈登夫妇几次去看的那样,它被雾气笼罩,虽然我疑惑这其中多少是真实的景象,多少又是脑中的幻象。

  如果你按你的想像去画一张它的图片,你会画成一张爱伦·坡笔下那阴暗的最后的图尔式的景象:一幅晦暗的风景,中羊死去,在野地里肿胀烂掉。秃鹰啄食腐肉,又因吃感染过的肉而奄奄一息。这是你所想像的。但到现在为止,这地方看来阳光明媚,十分怕人。这儿的危险,真正的恐怖之源,给封装在生物控制区内,在三区和四区和那最重要的厄运之殿,五区里;在细小的载物玻璃片上和试管中以及皮氏培养皿里蠕动着这个星球上进化出来的最危险,最奇异的生命形式。如果我是一个正盯着这些东西的科学家,我将会怀疑上帝——不是怀疑他的存在,而是他的意图。

  反正,这是我在把脑袋想痛之前,所能考虑到的深度。

  贝思问保罗·史蒂文斯:“划船的人怎么知道不要在这儿登陆呢?”

  “在所有的地图和导航图上都有警告。”史蒂文斯先生回答说,“另外,在所有海滩沿岸都有路标,再加上巡逻也能应付刀口些在此抛锚或靠岸的船只。”

  贝思问:“你们怎么处理擅自闯人者呢?”

  史蒂文斯回答说:“我们警告划船的人不要再靠近或登上岛来。重犯者将被扣留,并送交麦克斯威尔警长。”他看看麦克斯,“对吧?”

  “对,一年我们抓一两个。”

  保罗·史蒂文斯试着开了个玩笑说:“只有鹿才会一被发现就给枪杀掉。”

  史蒂文斯严肃起来,解释说:“如果有人在岛上闲逛,那不会危及治安或生物控制。正如我说过的,我并不想给大家一个印象说岛上已被污染了。举个例子,这辆巴士并不是一辆生物控制车,但由于与生物控制区的邻近性,我们还是排除所有的动物和未经许可的人人内。”

  我忍不住指出:“以我所能看到的,史蒂文斯先生,一船半全能恐怖分子能在某一个夜晚登上岛来,干掉你的那一撮卫兵,从实验室抓走各种可怕的东西,或者把这地方炸到天上去,把致命病毒放到环境中去。事实上,当海湾封冻时,他们甚至连船也不需要——你们与大陆是连着的。”

  史蒂文斯先生答道:“我能告诉你的只是这儿有的安全措施比你看到的多。”

  “我希望如此。”

  “你就这么指望吧。”他瞧了瞧我说:“你为什么不找个晚上试一下呢?”

  我喜欢挑战,回答道:“和你打一百元的赌,我能进入你的办公室,把你那与高级中学学历等价的文凭从墙上拿走,第二天早上挂在我的办公室里。”

  史蒂文斯先生直瞪着我,他那死沉的蜡像脸一动不动,恐怖。

  我对他说:“让我问你一个问题,我们到这儿都是为了解答这个问题——汤姆和朱迪有可能从岛上偷走微生物吗?告诉我们实话。”

  保罗。史蒂文斯回答说:“理论上讲,他们可以。”

  巴士里没有人讲话,但我注意到司机转过头来,转了两次。

  史蒂文斯先生问:“但他们为什么要呢?”

  “钱。”我说。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页