虚阁网 > 侦探推理 > 越洋大追捕 | 上页 下页
六二


  她这是在对我说话呢。我什么时候再来?不!决不会再来了!

  “No se.Yo aeropuerto…Mucho viaje…Yo vis amigo artista y senor Mariani…”

  “Artista bonito muchacho…No se cuando regresar aqui …”①

  【①西班牙语:“我不知道。我去机场……我要去好多地方……我是来看望艺术家朋友和马里亚尼先生……”

  “艺术家是个漂亮的小伙子……不知道什么时候回来……”】

  我听懂了:艺术家是个英俊的小伙子。金发的马耳他人想必让她神魂颠倒了!可我想知道的是,她是否已经在此见到过他了……

  我重复着她的话:regresar……我还记得“回去”这个动词。她是告诉我:艺术家不知何时再来!这么说,她认识他。取证完毕。我笑得比她还要开朗。为了确认这一点,我又问了一句:

  “Artista regresar aqui?”

  “No se.El artista amigo senor Mariani…”①

  【①西班牙语;“艺术家回这里来吗?”

  “不知道。艺术家是马里亚尼先生的朋友……”】

  就为这句话,我也该拥抱她一下。艺术家是马里亚尼先生的朋友。我到特雷莎·鲁伊斯家来算是做对了!不必害怕用黑人的语言来交谈!

  显赫的维歇纳局长在电话那一端沉默了一会。这更让我生气。胖子的心境很坏。从法国大使馆接线员手里接过听筒后,还没来得及开口,胖子就冲着我埋怨道:

  “我说,情况怎么样了!”

  当然,该我回答了。我得说明一下,我是如何在陷阱重重的海地小山冈进行艰苦的调查,以及为何一直没与他联系的原因。

  “我有新线索了,头。太困难了,可我还是取得了进展。”

  大使馆的老姑娘逗趣地瞟了我一眼,弄得我很窘。她的年龄几乎与使馆的旧家具一样大。10秒钟的沉默,显得漫长而没有止境。反正不是胖子自己掏钱付通话费。他终于开口了:

  “怎么回事?”

  “我现在在圣多明各……”

  “哪里?”

  “圣多明各,头。和海地接壤的……”

  他想了想,又问:

  “你为什么不呆在海地?”

  “因为马耳他人上这儿来了。我没能及早向您汇报,可是我急着……”

  我是自作主张来到这里的。我尽量简明扼要地向上司报告了事态的进展情况。首先是与有关方面的接触,然后是我的推断。我又谈到了与陈茉的会面。特鲁希略的银行大劫案没能打动胖子。他嚷了起来:

  “就这些结果吗?”

  “我敢肯定,马耳他人逃到牙买加去了。就是附近的那个岛。我想得到您的指示。要不要去那里。因为我可以把情况告诉英国人……”

  我说完以后,胖子那边又是一阵戏剧性的沉默。阳光透过大使馆的窗户照进办公室。幸亏这里的空调机运转良好,比奥洛夫松旅馆房间里的破摆设要强多了。女秘书正坐在角落里打字。她显得很平静,非常平静。马耳他人案件与她毫不相关。

  再也不能沉默下去了。时间在一秒一秒地流逝。我很担心,多米尼加电话局会不会切断我们唠唠叨叨的对话。

  “如果你把情况通报给英国人,”维歇纳终于咆哮起来,“他们会替你逮住马耳他人的。要是你自己去那里,只会让我多花钱。你根本无权在外国领土上逮捕马耳他人!”

  这个胖子,简直是莫名其妙!既然如此,当初为什么要派我到太子港来呢?他后面的话就更可笑了:

  “再也不能这样下去了,博尼什。你的线放得太长了。部长已经不耐烦了。他今天上午还提起这事呢。库蒂奥尔已经有了进展!你知道他发现了什么吗?坎布齐亚就住在佩蒂翁维尔马里亚尼家!他的报告就在我这里。看来,真不值得大老远跑到海地,去弄这么点情报!”

  女秘书停止了打字,抬起头来。我们的争吵使她不知所措。

  “他已经不在马里亚尼家了,”我说。“所以我才赶到圣多明各来。现在,关于牙买加那里,既然马耳他人用的是假护照,我可以把他交给英国方面,然后把他引渡回来。”

  当我们争吵不休时,女秘书的眼睛盯着天花板。

  “什么也别干了!博尼什!你在椰子树下的散步也该结束了!你听见了没有,结束了!你马上坐头班飞机回巴黎。这是命令。要是你以为自己能继续得到黑女人的欢心,而却要其他人替你把活包下来,你、你……”

  通话声突然减弱了。从一片杂音和干扰噪声里,我只能听见“部长们”、“vahines”①和“鸡爪花纹呢西服”几个词。

  【①原文系塔希提语,意为女人。塔希提是大西洋中南部法属波利尼西亚的最大岛屿,与加勒比海相距甚远。此处表明维歇纳的无知。】

  我挂断电话,朝女秘书瞥了一眼。她朝我耸耸肩。

  § 尾声

  38

  里茨大饭店,旺多姆广场的中心。这举世无双的宏伟建筑,象征着一种世界级的豪华和高雅气度。今天,里茨大饭店当仁不让,接待了副总理兼内务部长的客人们。我们一共是十个人,聚集在灯火辉煌的水晶玻璃吊灯下,聆听着“法国头号警察”的演说。副总理兼内务部长站起身来,举杯祝愿我那不朽的上司——胖子的健康。

  亨利·克耶停顿了片刻,以便与会者斟酌他刚才的讲话含义。那些夸张的词句,仿佛出自第三共和国国宴的祝酒辞:

  “局长,我为您所代表的法国警察的勇敢、忘我精神和高度纪律性而骄傲!”

  我对这种议会式的辞藻无动于衷,把目光流连于窗口的纤美的纱窗帘。透过窗帘,可以瞥见为炫耀拿破仑的军威而建造的螺旋形旺多姆铜柱和浅浮雕。

  今天的拿破仑是胖子!只见他那一头肥肉稳稳地堆在圆脖子颈上。这头戴桂冠的自负的罗马人,居然取代了由肖代雕刻的皇帝的位置!

  我回到了现实中。至高无上的上司规规矩矩地坐在部长对面。他的脸色像胸前的勋章一样通红,领略着这光荣的时刻。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页