虚阁网 > 侦探推理 > 百万富翁的心脏 | 上页 下页


  “还有这么不讲道理的吗?”杰克逊太太勃然大怒,“阿尔图尔,就是库克先生,承他的盛情,把我从伦敦接到这儿来。这回还得跑回去再跑回来,等着你们什么时候方便!”

  “您事先没有打招呼,而且菲尔克斯先生又不在家。”琼斯插嘴说道。

  “这是我的事情,您不要多管闲事!”

  琼斯继续说:“只有菲尔克斯先生自己能够决定,他是不是愿意见您。”

  杰克逊太太气得直喘粗气,就象一头准备进攻的公牛。“不管他愿不愿意,他非见我不可。他身体里揣着我丈夫的心脏东游西逛,可连一句‘请您原谅’的话都没有讲,我是杰克逊的亲人。好家伙!这简直都赶上杀人了。”

  “请您等一下,杰克逊太太。我可以肯定地告诉您,这里没有丝毫违法的地方,您的丈夫已经死亡,法医已经证实了这一点。”琼斯又说。

  “这和您无关,琼斯先生。我很难相信杰克逊会把自己的身体交给医生乱割乱砍。要知道,他一直把医生叫做合法的杀人犯。”

  “人是会变化的,”琼斯说道,“您丈夫签署的声明,这可是无可争议的事实。”

  杰克逊太太有些慌乱,库克和解地说,“艾莉莎蒙受了损失。老头每周还要付给她四个英镑呢。”

  琼斯友善地回答道:“这么,杰克逊太太,您说的合法性,指的是钱吗?”

  “什么?!阿尔图尔,连你也允许这个人侮辱我吗?”

  这些话使库克增加了勇气。然而,他仍旧心平气和地说道:“先生,我想咱们应该和和气气地谈一谈。”

  “我不想得罪任何人。您自己说过,是杰克逊太太提到了金钱的事情。”

  宽敞的、摆满书橱的书房里出现了一阵沉默。后来,还是杰克逊太太先开了口:“好啊!你们是不是打算就这样轻易地混过去了事啊?哪有那么便宜的事。我告诉你们,我会把所有的法官都惊动起来。”

  琼斯转向阿尔图尔。

  “库克先生,显然,您是清楚的。如果你们拒绝根据菲尔克斯太太的要求离开她的家,你们就会构成侵犯私人占有权的罪行,杰克逊太太被人怀疑是来进行敲诈。”

  “敲诈!”杰克逊太太嚷道,“阿尔图尔,你怎么一声也不吭呢?”

  “我不是傻爪,艾莉莎。英国人的家,就是他的城堡,法律就是这么规定的。咱们该走了。”

  梅莉琳按了一下铃。

  “不要尽寻思好事,我还要找你们算帐的,”杰克逊太太气势汹汹地嚷道。

  “特莱梅因,”梅莉琳说,“请你送送这位太太和这位先生……”

  “真卑鄙。纯粹是敲诈。她已经有很多年没有和杰克逊生活在一起了。”

  六 湖水中的躯干

  伦敦警察局探长珀西·哈洛德在阅读刊登在《成功日报》第一版上的一篇报导。报导通栏标题十分引人注目:《无心脏人之妻的惊人举动——杰克逊的遗孀声明:我要上告》。这条消息的旁边还登载着几幅照片,有杰克逊太太和洛普福尔特厅的照片,有菲尔克斯兄弟俩和沃尔德的照片。还有勉强能辨识出来的杰克逊的照片。《成功日报》记者们在集体撰写的这篇关于“掉换心脏”的报导中写道:“艾莉莎·杰克逊太太,现年三十二岁,是一位机技术员的遗孀。她丈夫的心脏被移植给富翁安东尼·菲尔克斯。杰克逊太太昨天向《成功日报》透露,她可能将此案提交法院,要求赔偿损失。”

  这时哈洛德太太端来了鳕鱼。哈洛德吃光了一盘鳕鱼,也读完了这篇报导。

  “亲爱的,如果我什么时候突然入院的话,”她说道,“你一定要给医院打电话,告诉他们,我不愿意死后有人取走我的心脏,死前就更不行了。”

  “问题是他们在你身上根本找不到心脏。”他太太开玩笑道。

  哈洛德往烟斗里装着烟丝,趁这工夫她把大衣和饭盒递给了他。

  “今天你晚饭前回来吗?”

  “不一定。我需要到诺尔福克——勃罗阿德斯的比克赛姆——温契尔的一个地方去一趟。如果我回不来,就给你打电话……”

  哈洛德说罢出门,不久,来到一个停尸房,那边有一个案子。

  哈洛德看了一眼“证物”之后说:“根据‘这个’,我们能够搞清楚的东西不多。我想再等一等病理学家们的报告。”

  “这个”指的是一具无头无四肢的尸体。脑袋和四肢被胡乱地砍去了。这显然是为了处理尸体方便,而且使人难以辨认受害者是什么人。

  停尸房的工作人员把装有尸体的平板车推回冷藏橱。哈洛德和他的助手费吉拉特回到了地方警察局。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页