虚阁网 > 毕格斯 > 守护神 | 上页 下页
一八


  “那是你总以洋鬼子自居砌上的高墙。”阿辛格忿忿地用家乡话说。

  “实在抱歉,不过那只是想象中的墙,让我们摒弃它吧。你什么时候来这个陌生的地方的?”

  “十八岁那年,”老人回答说。“今年我已七十八岁了。”

  “就是说,在整整六十年中,你头顶着异国的天空,脚踏着他人的土地,你不渴望回到中国去?那古老的中国?”

  “总有一天……”老人眼中闪出了光亮。

  “总有一天——对的。但一个人晚上脱鞋上床时,怎么能保证第二天还能再穿上它?死神会随时光临,阿辛格。”

  “那就把老骨头送回去。”老人说。

  “是呀,也只能那样。但是,如果能回到你出生的村庄,到安葬你一把老骨头的地方走上一走……”

  老人痛苦地摇了摇头。“杰(这)儿工作太多,”他又说起了南腔北调的英语,”什么也焦(做)不成,什么也焦(做)不成。”

  “别难过,”查礼对老人说他也不再用嗑嗑巴巴的广东话,“什么命中注定,前世安排。”他穿上了从箱子里取出的白衬衣。“天气这么阴阳怪气,”说着他走到窗前,凝视着外面滴着水珠的松树。“这种天气,得靠人的衣着给以予弥补,明白我的意思吗——应该穿些鲜艳轻快的服装,可能的话戴上最漂亮的领带。”

  “对啊,”辛格点头称是。

  “我有一条鲜红的领带——我女儿伊芙琳送给我的圣诞礼物,这次我出来旅行时她又把它放到衣箱里。亲爱的阿辛格,这是一条人眼所能见到的最红领带了,我想今天是戴这条红领带的最合适日子。”他走到衣橱前,拿出一条领带系上了脖子,又对着衣镜站了一会儿。在打领带结时,他从衣镜中注视着老人瘪脸上的表情。为使阿辛格看得更清楚些,他又转过身子。

  “看,”查礼满面春风的地说,“这能使阴沉的天气变得明快些吧,辛格?”

  “很好,”辛格说罢慢吞吞地走出了房门,查礼望着辛格的背影,眯着双眼,脸上露出了沉思的神情。

  十三 想排排不除的

  卡什开着郡长的摩托艇把罗马诺比顿姐弟以及其他几个人接到了旅馆。

  船刚靠岸,查礼就跳上岸匆匆往饭店跑去。山姆·霍特正坐在炉旁。他很高兴地和查礼打了招呼,。

  “正等着要和你谈谈,”他说。“很可惜昨晚没能跟你深夜探险。”

  “我打算请人来协助破案,一个我俩都认为是毫无价值的人——一个科学家。”

  山姆·霍特笑了起来。“哈——一般说来,陈先生,我可能有点讲道理,只要理由充足,我想我会听你的。”

  这时多恩·霍特走进饭店大门,查礼跳了起来。“郡长,斯旺身上的子弹取出了没有?”

  “当然——在我这儿,”说着霍特取出了子弹。“手枪也是零点三八的口径,法医……”

  “十万火急,”查礼打断了他的话说,“对不起,能否派人到特拉基站去乘十点半的火车?谁能去?”

  “这儿当然有人,”霍特开心地说,“而且特别合适。喂,卡什。”

  “准备好你的行装,伙计!马上到特拉基站搭乘去奥克兰的火车。绝不能误点。”

  “不过你要卡什去哪里?为什么?”

  “开始行动,”查礼说。“请把兰迪妮的手枪和杀死她的子弹从丁斯坦尔的保险柜里取出来,同时给我找一个牢一些的大号牛皮纸信封。”他坐在写字桌前,将杀害斯旺的手枪从口袋内掏出放到了桌上,接着又把霍特刚给的子弹放入一个小信封并做了记号。之后,他撕下一张便笺纸匆匆写了起来。

  查礼写完时,霍特已把东西取了回来。他把曾属于兰迪妮财产的珍珠把手枪和一粒子弹放到了桌上。查礼把子弹装人了另一个小信封内并同样做了记号,然后又在两支手枪的枪管内各塞进了一张写有记号的纸条。他接过霍特递给他的大号牛纸信封,在上面急匆匆写了姓名和地址,把两支手枪和两个小信封都装了进去。待将牛皮纸大号信封封口后,查礼把它交给了霍特。

  “你看,这儿有伯克利市的一个地址,告诉卡什,在奥克兰下车后马上去找这人。信中我提了些问题,他在找到答案后——可能在今晚——会给你发电报的。提醒卡什千万不要浪费一分一秒。”

  霍特急急忙忙走了出去,一直在一旁听着的山姆·霍特走了过来。他问,“那人能做什么?”

  “他断言,”查礼回答说,“凭手枪和子弹,他能算出开枪的距离。”

  “就让他们忙乎去吧,”查礼继续说,“在这期间,我们可以专心从事我们的事。我想你儿子已把昨晚的事告诉你了。”

  “说了——你认为斯旺知道杀兰迪妮的凶手是谁?”

  “我可以肯定这一点,山姆·霍特先生。同时,还有一人也知道些内情。”

  “谁?”

  “罗马诺,他不肯再说什么。让我俩一起努力,去把他的勇气鼓起来。”

  五分种后,这几位已在罗马诺的小房间内和他面对面地对峙了。“听着,”多恩·霍特说、“你了解一些内情——你必须如实说出实情,否则,我就把你关起来。你得明白这一点,明白得越快越好。”

  “我——我给你搞得头昏脑胀,”罗马诺脸色一白,呜咽着说。“你们知道,当时我站在窗前看飞机着陆场上的积雪,甚至在飞机降落后还看了一会儿。忽然我想到,兰迪妮马上就要走了,我达到了目的没有?没有。她只是象对付乞丐一般扔给了我几张钞票,我完全有正当理由向她提出要求,我于是向门口走会,我要求确定在里诺夫见面的日期。

  “我开了房门,对面是关着的门的书房。就在我要跨出门的那一刹那,书房门开了。有人——一个男人——进入了我的视线。我在我屋里看着他,他贼头贼脑地向四周看了一下就溜进了书房旁边的一间屋子——就是我左边的那一间。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页