虚阁网 > 毕格斯 > 广告栏 | 上页 下页
一九


  上校站了起来,走到窗前,然后转过身来继续说道:

  “弗雷泽·弗里尔上尉与冯德赫茨相互之间完全不认识,写信联系的方法又禁止使用。不过,弗雷泽·弗里尔知道上司会以某种方法对他下达指令。他得到的指令告诉他去看《每日邮报》的私人启事栏目。现在那四条奇怪的信息真相大白了。来自仰光的人从这个栏目得知,他要在扣眼上戴上一朵白色紫苑,领带上别上一个绿宝石领带夹,头上戴一顶霍姆堡毡帽,上星期四晚十点钟在评议员大街的老甘布里那斯餐馆与冯德赫茨接头。正如我们所知道的,他按照这些指示做好了全面的安排。他也做了另一项安排。因为他己不可能去苏格兰场,所以他巧妙地周旋,在塞西尔饭店与一位警方的巡长会了面。他们商定,星期四晚上冯德赫茨与上尉一接上头就逮捕他。”

  休斯停住不讲了。布雷仍然是闲着没事干地摆弄他那堆信,但是上校却神情严肃地注视着他。

  “不幸的弗雷泽·弗里尔!”休斯接着说,“他太不幸了,冯德赫茨几乎与巡长同时知道,有一项围捕他的计划正在进行当中。他的出路只有一条:他找到了上尉的住处,那天晚上七点钟到了那里,杀死了一位到死还站在那里的忠诚勇敢的英国人。”

  房间里充满了紧张的沉默。我坐在椅子边上,不知道这一波三折的疑案会把我引向哪里。

  “的确,我几乎没有插手,”休斯接着住下讲,“但这正是我的优势:那个间谍以为警方,而且只有警方,在追查凶手。他根本不去费力摆脱我的跟踪,因为他并未怀疑我也插手此事。一连几个星期,我手下的人一直在监视着那位夫人。我估计冯德赫茨迟早要与她接头。我估计对了。当我终于亲眼看到那个必是冯德赫茨无疑的人的时候,我震惊了,我亲爱的巡长,我惊呆了。”

  “是吗?”布雷说。

  “然后我开始了认真的工作,将他同亚达菲街的那个夜晚联接起来。上尉书房中的所有手印都由于某种原因被毁掉了,但是我在外面找到了其他手印,就是在花园中的那扇很少打开的门上面的尘土中找到的。不等他知道是怎么回事,我取下了我怀疑的那个人的右手拇指的指纹。指纹惊人地相吻。之后我去了舰队街,幸运地查获了《每日邮报》登载的那四条信息的打字稿。我注意到,这些打字稿中,字母a出了行。我设法让属于我手下的人用一架打字机打了一封信。字母a也出了行。后来,阿奇博尔德·恩赖特来到了伦敦。我们对这位为其他国家效力的叛变者和浪子再清楚不过了。我的手下与他接上了头——在评议员大街的老甘布里那斯餐馆。最后,在前往此人——我这时确信是冯德赫茨——的住处登门拜访时,我在床垫下面找到了这把匕首。”

  休斯上校把那把我曾在弗雷泽·弗里尔上尉的书房中看到的印度匕首扔在巡长的桌子上面。

  “昨天上午在这间房间里我掌握了所有这些证据,”休斯接着说道,“但是,他们给我的回答太不可信,太令人吃惊,所以我并不满意。我想要更为充分的证据。这就是我把怀疑矛头指向了我这位美国朋友的原因所在。我知道冯德赫茨终于意识到了他处在危险之中。我感到,如果一有机会,他会试图逃离英格兰的。但是那样一来,任凭他机关算尽,我们所掌握的证明他有罪的证据则是无可辫驳的了。果然不出所料,下午他保释了那位夫人,一同前往欧洲大陆。我很走运在多佛追上了他——而且高兴地让那位女士继续前往。”

  此时,当休斯向他的猎物微笑时,令人惊奇的事实真相像一记重拳结结实实打在我的脸上。

  “布雷巡长,”他说道,“还是冯德赫茨,任你挑选,我依据两点逮捕你:第一,你是威廉大街在英国的间谍组织的头子;第二,你是杀害弗雷泽·弗里尔上尉的凶手。如果你允许的话,我倒是想赞扬你办事的效率。”

  布雷沉默了一会儿。我木呆呆地坐在椅子上。巡长终于抬起了头。实际上他竭力要露出一副笑脸。

  “你赢得了毡帽,”他说,“但是你必须到霍姆堡去拿帽子。我倒愿意支付全部费用。”

  “谢谢,”休斯答道,“我早就有心访问你的国家,但是我不会为帽子去奔忙。我再次祝贺你。你有点疏忽大意,但是你的位置说明你的粗心是情有可原的。作为苏格兰场一个部门的头头,你的专门职责是追捕间谍,你无疑认为没有必要去防备别人。可怜的弗雷泽·弗里尔是多么不幸,他偏偏找你做了逮捕你的安排!我是从塞西尔饭店的一位职员那里得到了这一情报。从你的角度来看,你杀了他是极为正确的。不过,要我来说,你完全可以满不在乎。你事先作了安排,当上尉遇害的消息传到苏格兰场时,你要亲自出马去追查罪犯。美妙的局面,不是吗?”

  “当时来看似乎如此,”布雷承认道。我想我终于察觉出他的声音中有一种痛苦的口气。

  “非常抱歉——真的非常抱歉,”休斯说道,“今天,或者最迟明天,英国将参战。你知道这意味着什么,冯德赫茨。伦敦塔——还有行刑队!”

  他有意从巡长身旁走开,面对窗子站立着。冯德赫茨的手指好像闲得难受,摆弄着他桌子上的那印度匕首。他迅速地环视了一下房间,抬起了他的手。我还没来得及跳起来去阻止他,他已经把匕首插入了他的心脏。

  休斯上校听到我的喊叫声转过身来,但是即便看到了此时的情景,这位英国人也是那样冷静。

  “太糟了!”他说道,“实在是太糟了!此人有勇气,而且无疑也有头脑。但是——真是要好好谢谢他。他为我省去如此之多的麻烦。”

  上校即刻释放了我。我和他一同在灿烂的阳光下走在怀特霍尔大街上。从苏格兰场的冷酷围墙里走出来之后,这阳光对我来说是如此美好。他再次对头天把怀疑的矛头对准了我一事表示歉意。但是我让他放心,我对此事不会怀恨在心。

  “有一两件事我不明白,”我说,“我从因特拉肯捎来的那封信……”

  “很简单,”他回答说,“恩赖特——顺便说一句,他现在关押在伦敦塔——想与弗雷泽·弗里尔接上头,他认为弗雷泽·弗里尔是其组织的一位忠实成员。通过邮局发信似乎带有危险。在你友善的帮助下,他向上尉通报了他的行踪以及他近期到达伦敦的日期。弗雷泽·弗里尔不想让你卷进他的计划,所以为了把你打发走就否认有这么一位表弟——当然,这是事实。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页