虚阁网 > 传记·回忆录 > 战俘手记 | 上页 下页
一九


  首长们高兴地接受了我们的要求,决定让时占魁、曹明和我参加统一的党支部活动,时占魁参加党支委会,团员们参加统一的团支部活动,周铁行参加团支委会。我被任命为71联队中国战俘对敌翻译,配合代表孙振冠同志负责敌工工作。

  和我一起担任敌工工作的还有英文翻译张济良、日文翻译吴孝宗,秘书组的黎子颖(××军文化教员,集中营化名傅稚恒)、何平谷等战友。

  孙振冠对我讲了当前对敌斗争的形势和重点。他告诉我:目前和谈斗争已集中在战俘遣返问题上,美方坚持要搞“尊重战俘个人志愿”,他们利用叛徒来控制战俘营,强迫战俘拒绝遣返回国,以此在政治上打击新生的社会主义中国和北朝鲜的威信与破坏和谈。我们的任务是揭露敌人的卑鄙伎俩,反对敌人支使叛徒特务控制战俘营和残酷镇压战俘,尽力争取扩大“71”的队伍和影响,特别是争取团营干部脱离叛徒控制到“71”来。在这场斗争中我们要争取人民军战友们的支持,首先要和71联队内的朝鲜人民军战友搞好团结,另外,我们还有一个重点任务就是向对面“72”的难友们开展宣传,动摇叛徒们的控制。

  我听了心里很高兴,庆幸找到了一个好的领导人,井表示愿在他领导下尽力完成任务。我还告诉了他我怎么在釜山第10收容所结识了人民军军医崔成哲,他曾要我在遇到你时,代他问好。

  “我总算完成朋友的托咐了!”我笑着说。

  老孙也笑着点头说:“崔成哲是个十分热情的好同志,他对我的帮助很大。”

  夜很深了,我们才带着从未有过的兴奋,从“洞”中钻回到战士大队。当天晚上,我多少天来第一次睡了一个十分安稳的觉。

  §巨济岛上的第一次追悼会

  第二天晚上,我们召开了王少奇烈士的追悼会,没有遗像,没有灵堂,只有一个用手纸、铁丝扎的花圈,只有几幅军官队和人民军战友们用烟灰沾水写在手纸上送来的挽联:

  忍将热泪祭战友,
  怒讨血债向敌人!
  不屈忠贞爱国志,
  尽洒热血民族魂!

  最使我感动的是人民军战友竟然送来了两支蜡烛,几个水果。

  上午我写了悼词,骆星一为它谱了曲,十几位会识谱的难友排练了这首挽歌。

  那天从清晨起就下起了大雨,开追悼会时更是风雨交加。暴雨打在铁皮屋顶上,像祭奠的爆竹,屋内昏黄的灯光映着大家悲愤的脸,追悼会在低沉的挽歌声中开始,又在激昂的挽歌声中结束:

  在没有太阳的地方,
  在苦难的日子里,
  你的鲜血染红了异国的土地。
  为了追求光明,坚持真理,
  在敌人的刺刀下,宁死不屈。
  血债要用血来偿还,
  仇恨永记在心里。
  我们将踏着你的血迹,
  和敌人战斗到底。
  安息吧,亲爱的战友!
  祖国和人民将永远怀念你!

  这是我一生中创作的第一首歌词,也是我唯一的一首含着悲愤的热泪写出的歌词。它后来成了集中营历次追悼会的挽歌,成了我永生难忘的一支歌。

  在追悼会上最后讲话的是地下党支部的代表马兴旺营长,他说烈士用自己的鲜血证实了他对祖国的忠诚,他是祖国的好儿女,是党的好战士!号召大家学习青年团员王少奇烈士的革命气节和斗争精神,完成烈士的遗愿,把反对敌人迫害,反对背叛祖国的斗争坚持到最后胜利。

  §争取大囚牢里的小自由

  71联队的美军总管格林中尉是个不苟言笑的人,看样子不到40岁,瘦高个子,亚麻色头发,谈吐比较文稚。我是在到“71”后的第三天和他单独见面的。

  那天我接受了任务去和美军总管谈判,要求开放我们的小营门,允许两个中国大队自由来往。我站在小营门口使劲摇晃铁门,用英语高喊:“开门,我有事要见联队总管!”

  从联队部帐篷里跑出来一个戴着“INT”(翻译官)袖标的南朝鲜人,中等个子,一脸苦相。他走过来不耐烦地用很蹩脚的英语问:“你,你什么的想?”

  “我有急事要见总管!”

  “你的,我的告诉可以。”

  “不行,我一定要见总管当面谈!”

  他不高兴地回到联队部,过一会儿拿了一串钥匙来打开小营门,说:“中尉叫你到联队部去。”

  到了联队部,我先神色自然地说:“中尉先生,您好!”

  中尉勉强地回答了声:“你好!有什么事?说吧!”

  “我们来‘71’后过得比较愉快,我的同伴们要我来对您给予我们的宽厚待遇表示谢意!”他显然对我流利的英语感到惊异,抬头看了我一眼,眼角掠过了一丝笑意,点了点头。

  我接着说:“我们有个小小的请求,请您将我们两边的小营门打开,允许我们两个大队的中国人互相来往。军官们文化程度高,我们的战士希望向他们学点文化知识,以免虚度时光!”

  他立即摇头说:“不行,你们这批中国人都是好斗分子,根据上级指示,必须严加管束,平时不得随意出来自由行动。”

  “那么,能否在我们两个中国大队之间开一个小门呢?”

  “这个建议倒是可以考虑,我将尽快答复你们。”

  “另外,我还建议为了减少您的麻烦,今后我们中国人统一派出一个代表、一个翻译、一个文书、一个联络员,接受您的管理。”

  “可以!”

  “如果您认为适宜,我愿担任翻译,我们的孙振冠少校可以担任代表。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页