虚阁网 > 名人传记 > 科科·夏奈尔传 | 上页 下页


  可以这样认为,她关心马匹就表示和巴尔桑靠拢了。她太需要他了,太想使他高兴了。“当他知道我把最使他操心的事做得这么好时,他……”她很爱巴尔桑,但是,这种事太复杂了,除了他之外,她还能抓住谁呢?她很孤独,一切都离她很远,她退到的人都瞧不起她。他们说这个干瘪的女人到我们的朋友巴尔桑家来干什么?巴尔桑为什么要收留地呢?他不把她放在心上,是的,但是您是否注意到埃米莉埃娜对她如此亲切?

  让我来推测一下吧:可以肯定是有人在说三道四了。这对科科来说是个机会。幸运属于会制造轰动的人!人们是因为关心巴尔桑才注意科科的,她已经有点属于巴黎上流社会了,但是她却还是穿着一套寄宿生的衣服:

  看到我这样的穿着大家都笑了。但使我成功的也就是这种装束。我和任何人都不相像。我来到巴黎太早了,早了20年。但是人家怎么说,我不在乎。

  ——您看上去像卡尔梅克人。

  卡尔梅克?我查了查字典:卡尔梅克。俄罗斯的一个部落。好吧,我就决定不讲究漂亮了,但心里还是想美的!

  我觉得任何人都不漂亮。一次有人指给我看一位漂亮的女人。我说:

  ——您说她很漂亮,我怎么不觉得?

  我对女人都很冷酷,尤其是上流社会的女人。我觉得她们很丑陋,我反而觉得风尘女子很美、我的这种见解虽然不正确,但也不无道理。风尘女子穿着古怪,长得很美,令人赏心悦目。小说里也是这样描写的。要说无可挑剔的人,那就是我的姨妈们了。没有在当时的乡下生活过的人是不会懂得的。

  一切都要从头学起。我从来没有坐过汽车,我觉得汽车很难看,连拉车的马也没有,界可怕。车夫坐在车头前,我真怕他掉下来。我一点也不喜欢汽车。但是,人是要适应环境的,不是吗?我想以后还会有什么别的东西被发明出来,这些东西多少让我开了窍。

  我在无意中进行了某种革命。刚到巴黎时我就生活在某种环境之中。我不知道这种环境是不是高雅。说实在话,开始时我觉得所有的人都很丑陋,女人们追逐有钱的年轻人。我猜得出来,她们或者想使自己成为他们的情妇,或者想让他们成为自己女儿的丈央。我认为男人都是一样的;没有什么特别的地方。在我看来,我处在这种环境里就这么生活,极为正常。我不认识别的男人,只认识我的父亲、几个佃户和家乡的神甫、公证人和镇长,除了这些人外,一个也不认识。

  艾蒂安·巴尔桑对美和美的东西并不在意。我讲过了,年纪大的女人或风尘女子他都喜欢,制造出种种家庭丑闻。但他们全家看到他和我在一起时还是感到高兴的。他的弟弟雅克来找我,讲了艾蒂安一大堆好话。他肯定是想要我嫁给艾蒂安。

  ——我不爱他!

  ——这没有关系。

  我想,真见鬼了。谁都知道他已经老了,他比他的弟弟大10岁,他的弟弟又比我大10岁,这样就相差了20岁。我觉得他很好笑,又很讨厌。他想把谈话拉到原来话题上来:

  ——您这样下去很不好,他说,您将成为什么样的人呢?

  ——我不知道。这对我来说无所谓。我想工作!

  ——工作,工作!但您什么也不会于!

  ——既然女人都想知道我是怎样穿着的,那……

  她们尤其想知道我的帽子是谁做的。我在拉斐特商场买了一只帽植,又在帽植上加了一个东西。我先买了6个,后来又买了12个。那时我穿得像个小学生,19岁了,但看上去只有15岁,比现在轻2—3公斤。比起那些衣着华丽的上流社会的女人来——当然,我觉得她们并不太丑。然而,我感到头戴垂肩大帽,眼线画得很浓的风尘女子十分漂亮。这些人中有人们常常提到的玛丽娘·德格拉蒙、善良的埃莱娜。有人问我是不是想见见她们,我说不,我怕见她们,我不知道她们对我有什么看法。她们都想知道我为什么能得到男人们的欢心。

  一天,朱尔·德·S对我说:

  ——您一定得认识波莉娜,她想见见您。

  ——那么就让她来喝一杯茶吧。

  我坚持让她来喝茶。他还问我对她有什么看法,觉得她怎么样,我说:

  ——可怕极了。

  ——怎么,可怕极了?

  ——是的,看上去她很刻毒、冷酷,也不爱整洁,头发上

  灰蒙蒙的,头发怎么这样密?面部轮廓太粗糙。他笑了,笑得喘不过气来。后来他讲给他的朋友们听,把他们都逗笑了。

  ——你们知道吗,科科是怎样看波莉娜的?科科觉得她很可诋。

  那年波莉娜30岁,是当时的大美人。她虽然浓妆艳抹,打扮妖艳,而且像岩石一样冷峻,但她的美还是使我惊愕不已。应当说这些人教会了我一些东西,当然不是一减而就,而是花了不少时间的。

  这些人教会了我一些东西,他们对她摆了架子?是谁因为她长得漂亮而高傲地嘲笑她无知?是那些被人嘲称为长着漂亮脸蛋没有教养的人!当着一位来自另一个阶层的姑娘,而不是自己的母亲或女朋友的面,被人看作没有教养的人是很不错的。要客套干什么?

  科科在吐露这些往事时,常常把年份搞错,不是提前就是搞颠倒了,所以要注意事情的来龙去脉,注意回忆中的蛛丝马迹。史蒂安·巴尔桑的侄子在谈论文蒂安时对我说他招呼时摆架子,这也许是真的。如果说他偶尔会把科科打入厨房门此.巴尔桑的家里人一位是否认的,但怎么能知道呢?那么人们就可以想象得出他会在骑手和驯马师的餐桌上和她坐在一起的。他是一个乐天随和、正直诚恳、善于交际的人,有点像衣袖上标着高级军衔,关心士兵(站着撒尿的人)福利,亲自品尝士兵菜汤,给假24小时让士兵登上三等车厢前夫陪伴垂死的母亲的军队神甫。对科科来说,巴尔桑就像命运的使者安菲特律翁。他连想都没想就违心地把她推给了他的皮格马利翁——博伊·卡佩尔,但科科还是感到巴尔桑无法忍受。

  ◎伟大的爱情

  当一位迷人的英国人出现在围着巴尔桑转的酒肉朋友中间时,科科在鲁瓦亚利厄已经生活了好几个年头了。这是一个长得很俊的小伙子,有着一头棕色头发,一张东方人的没有光泽的脸。巴尔桑老觉得他的头发烫得太署了,还怪他头上的发蜡弄脏了他的安乐椅。博伊是一个花花公子,但还算正经。他家境并不富裕,靠做生意为生。克列孟梭似乎很看得起他,战时曾经让他负责向法国供应煤炭。博伊频频出入最高档的社交场合,是个不错的人物,尽管他是一个私生子。他父亲名叫佩雷尔,是一位法国银行家。母亲呢?他讳莫如深。可以说,他像科科一样,也是一个孤儿,不过层次不同而已。他认为科科已经有了进步,几乎已经从根本上改变了生存环境。博伊(原名阿瑟)是否在穆兰的低档咖啡馆里或者在莫·M家里注意过科科?是否在接生姿事件发生后帮助过科科?但不管怎么说,在他眼里科科在鲁瓦亚利厄的形象可以说是崇高的。

  科科·夏奈尔意识到有两个情人可以“互相替补”。且听科科是怎么说的:


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页