虚阁网 > 名人传记 > 邓肯 | 上页 下页
二一


  5

  在首都华盛顿演出,又碰到了一些麻烦事。原来,几位慕名而来的政府部长们,夸夸其辞,大谈不是,语调颇为激烈。

  舆论有反戈的趋势。

  某天日场,包厢那边突然人头攒动,气氛紧张而又热烈。邓肯忙问发生什么事了。丹罗希兴高采烈地说:

  “依莎多拉,尽情地跳吧,罗斯福来啦。这可是个机会,就跳给他看。”

  真的是罗斯福总统,那个圆脑袋在包厢里分外醒目。旁边那些人大约是警察,面部严峻,目光锐利,令人胆寒。罗斯福在每一个节目演完后,总是带头鼓掌,他的话一言九鼎,正本清源:

  “这些部长们从依莎多拉的舞蹈中能找到哪些害处呢?在我看来,她像是一个在晨曦沐浴的花园里跳着舞、采摘着想象之花的天真无邪的孩子。”

  这句话为邓肯的巡回演出开辟了道路。所到之处,等待着她的,都是鲜花和掌声。

  纽约银行邓肯名下的存款额往上猛涨。

  乔治·格雷·巴纳德正在为邓肯雕塑一个舞蹈石像,题目都取好了:美国在舞蹈。他从邓肯口口声声念着的惠特曼的诗句“我听见美洲在歌唱”中得到了启发。

  可是,没过多久,巴纳德的妻子病倒了,塑像工作被迫停止。一周后,邓肯即回欧洲去了。“美国在舞蹈”一直是个半成品,但巴纳德还是抓住了邓肯舞蹈的本质,把瞬息的闪电传之久远。

  第七章 异端

  1

  一场惊吓,让邓肯深切地体会到了孩子与母亲的血肉相连。

  那天日场演出前夕,迪尔德丽忽然噎住了,顿时呼吸困难,咳嗽不止。邓肯以为是喉头炎,急得双腿发软,站都站不稳。直到一位儿科医生及时赶来,告诉她不过是点小感冒作怪,她的心还悬着,放不下来。

  演出由此推迟了半个小时。科隆乐队在欢乐剧院里不停地演奏音乐,以安慰耐心等待着的观众。其中,坐在前排的一位,身材修长,隽秀的面庞上挂满了孩子气的笑,金色的头发和胡须给人一种富贵的气息。

  这个人,邓肯后来一直称呼他“洛亨格林”。这个称呼,有一段罗曼蒂克的背景。

  前些日子,邓肯的银行存款又告罄。她想,无论我的舞多么轰动,也赚不到一笔可以永久性维持这所尽是穷孩子的学校。40个孩子,20个在德国,20个在巴黎。巧妇难为无米之炊。邓肯开玩笑地对伊丽莎白说:

  “我一定要找一个百万富翁,让他把我从经济的困扰中解放出来。不然的话,学校难以为继。”

  不料,没过几天,真的就有一位百万富翁巴里斯·辛格递过来他的名片。

  “洛亨格林”是德国古代诗史中,天国帕西发尔王的儿子,乃圣杯的卫护士。他能破各种魔法,常常仗义救人。瓦格纳曾以此为题材创作过同名歌剧。邓肯把来访的美男子看成是她和她的学校的救命稻草,所以,她一激动,就喊出了“洛亨格林”的名字。

  邓肯没有看错,洛亨格林的确非常慷慨。他为邓肯做的第一件事,是将她学校里的孩子们悉数运到里维埃拉海滨的博利欧别墅,让邓肯在优美、安静的环境中教孩子们跳舞。他则在一旁,饶有兴味地观赏。

  一天晚上,学生埃里卡患急性喉炎,脸憋得发紫,已经窒息,生命危在旦夕。洛亨格林开车直奔医院,用重金请来了医学权威,进行紧急会诊。

  邓肯和洛亨格林在门外等着,两人的眼里都蓄满了焦灼的泪水。直至黎明,医生才出来,宣布小埃里卡脱险。邓肯随即全身瘫倒在走廊的长凳上。

  洛亨格林紧搂着她说:

  “你真勇敢,亲爱的。哪怕只为了这一个晚上,这一次难忘的经历,我也要永远爱你。”

  他们的身体和灵魂同时相会,在爱情的舞台上。没有任何装饰,只有人,相爱的人,真实、自然、赤裸的人,攀登欲望的山峰,渡过性灵的河流,穿越精神的森林,最终到达宁静的坡谷。

  早晨7点,新的一天,新的一天又开始了。

  2

  洛亨格林有一辆白色翼舱的游艇,原名“艾丽西亚夫人号”。他对邓肯说:

  “现在,我正式将它改名为‘艾丽丝号’。”

  艾丽丝是希腊神话中为诸神报信的彩虹女神。相遇是一种美丽的信息,相识是一段难得的缘分,相爱则是一份神灵的赐与。上帝与凡人之间,靠什么来沟通呢?靠爱。人类的苦难和幸福,都是上帝施予的爱的甘露。真正懂得爱、理解爱、拥有爱的人,这两种甘露都必须品尝。

  在游艇上,邓肯就意识到了苦难与幸福是如何不可分割地纠缠在一起。她对眼前这位百万富翁的期盼,远远不止他发自内心的对她个人的爱,而是和她一样,对舞蹈的热爱,对办一所伟大的舞蹈学校的热衷。

  洛亨格林却不是这样。

  他爱邓肯,但那是百分之百的男人对女人的爱,真切之中蕴含了霸道。他可以为邓肯付出一切,时间乃至生命,金钱更不在话下,但前提是邓肯得时刻在他的身边,像一只温柔漂亮的小鸟,跳跳舞,念念诗,撒撒娇。所以,当邓肯在游艇上大谈柏拉图,谈卡尔·马克思,谈改造世界时,洛亨格林面色阴郁,一言不发,他似乎对与一名如此狂热的革命者打得火热感到恐慌。

  邓肯兴会淋漓,她根本不会观颜察色,毫无顾忌地朗诵起惠特曼的诗歌:

  伙伴哟,当我的头躺在你的膝上的时候,
  我重述我的自白,我重述我对你和在露天广场上所讲过的一切,
  我知道我自己不能安静,也已使别人心神不宁,
  我知道我的言词充满了危险,充满死亡的凶器,
  因为我面对着平静、安全,及一切既定的法则,要推翻它们,
  大家摒弃我,将比大家接受我使我更加坚决,
  任何经验、警告和讥笑,大多数,我都不在意,从来不以为意,
  所谓地狱的威胁,在我看来算不了什么,甚至不值一笑,
  所谓天国的引诱,在我看来算不了什么,甚至不值一笑,
  亲爱的伙伴哟!我承认我曾经怂恿你,而现在仍然在怂恿你和我一同前进,
  虽然我一点也不知道何处是目的地,
  也不知道我们是否将取得胜利,或者将完全毁灭和失败……


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页