虚阁网 > 新青年 > 青年杂志第一卷第三号 | 上页 下页
意中人


  (An Ideal Husband)

  (续二号)

  王尔德(英国)作

  薛琪瑛女士译

  纪

  齐佛雷夫人。我不信你和我丈夫有什么交情。(退下)

  南

  呀、亲爱的齐佛雷夫人。希奇。我自从在柏林后。一向没见你。

  齐

  不是在柏林以后。是五年以前。

  南

  你比从前更年轻美丽得多了。你如何能够这样呢。

  齐

  这是因为我时常专门对你这样和乐可爱的人说话。

  南

  呀。你奉承我。难怪此地人说你是一张油嘴。

  齐

  此地人说我这样吗。这些人何等可怕。

  南

  他们还有一件极奇怪的议论。这个应当使大众知道的。

  (纪尔泰洛勃脱上。此人年已四十。而外观犹不及此。相貌清秀。修容洁净。发眼俱黑。高贵出众。其性质虽有为人所不喜者数事。然有极爱慕之者。尊重之者亦自不少。彼之品貌极完美。但略有骄气。自负其生平之成就。为人有勇气而略呈倦容。自彼之口及下颔观之。乃刚毅之人。但彼之目睛深陷。亦表示其为一多情之人。彼有两种性质。一种是爱情。一种是睿智。此两种性质。以彼意志强毅之故。各自存在于自己的范围以内。不相混合。彼之鼻管。彼之苍白细尖之手。均现神经过敏之态。不可称为入画之人。夫入画之人。未能生存于众议院也。但使危达克[画师名]见之。应乐图其头脑。)

  洛

  麻克别夫人。请了。我只望你和约翰君同来。

  麻

  呀。我同来的人。较约翰更为可爱。约翰君自从热心考究政治以后。他的性情。变得真是难堪。实在是如今的众议院。渐渐想出风头。这件事是有极大的害处。

  洛

  麻克别夫人。我盼望不是这样。我们无论如何。应当尽我们的力量。度这公共的光阴。岂不是吗。但是和你同来的那可爱的人。到底是谁呢。

  麻

  他就是齐佛雷夫人。我想是多儿目脱式地方齐佛雷的一家。实在与否。我却不晓得。现在时代的家族。真是混杂。照例每人都要改变一个别的名姓。

  洛

  齐佛雷夫人么。我似乎知道这个名姓。

  麻

  他刚从维也纳来到此地。

  洛

  嗄。是的。我想我认识你所说的这人。

  麻

  呀。他在那里无处不到。狠知道些他朋友的趣事。明年冬天。我也真要到维也纳去。我盼望那里公使馆有高手的厨役。

  洛

  倘不这样待你。那公使定要撤回。请你指点我谁是齐佛雷夫人。我狠喜欢见他。

  麻

  让我介绍与你。(对齐佛雷夫人说)我的爱人。纪尔泰洛勃脱君。眼巴巴的望着见你哩。

  洛

  (鞠躬介)人人都喜欢和美丽的齐佛雷夫人认识。我们在维也纳的同事。写信与我。所说的除了齐佛雷夫人。就没有别的事。

  齐

  洛勃脱君。多谢你。大凡初次认识。就有礼貌。将来必为真正好朋友。这样才是最正当的起点。我想起来我曾经认识纪尔泰夫人。

  洛

  真的吗。

  齐

  真的。他刚才提醒我们还是同学。他时常得着好品行的赏物。我记得狠清楚。他常常得赏。因为他的品行好。

  洛

  (微笑介)齐佛雷夫人。你得着的是什么赏赐呢。

  齐

  我生平得着的赏物。来得略为迟些。我想没有一件是因为品行好得来的。我忘记了。

  洛

  我确实知道那些赏物。是为了别样可爱的事。

  齐

  我不知道女子因为可爱受人奖赏。我想他们时常为了这个受些责罚。现在时代。最容易使妇人容颜衰老的。就是他们忠心的情人。我敢说。伦敦城内的美人。大半都为着这事。可怜形容憔悴了。

  洛

  这是何等惊人的理论。我想要考较你的为人。这是狠无礼的事。但是我心里想问你。你是乐天家呢。还是厌世家。因为现时只有这两种。是最流行的宗教。

  An Ideal Husband

  A Play

  By

  Oscar Wilde.

  Lady Chiltern

  I hardly think there will be much in commonbetweenyouandmyhusband,Mrs.Cheveley!

  (Moves away.)

  Vicomte De Nanjac

  Ah!chere Madame,quelle surprise! I have not seen you since Berlin!

  Mrs.Cheveley

  Not since Berlin,Vicomte. Five years ago?

  Vicomte De Nanjac

  And you are younger andmorebeautifulthanever. How do youmanage it?

  Mrs.Cheveley

  By making it a rule only totalktoperfectlycharmingpeoplelike yourself.

  Vicomte De Nanjac

  Ah! you flatter me. You butter me, as they say here.

  Mrs. Cheveley

  Do they say that here? How dreadful of them!

  Vicomte De Nanjac

  Yes,they have a wonderful language. Itshouldbemorewidelyknown.

  (Sir Robert Chiltern enters. A man of forty,butlookingsomewhatyounger. Clean-shaven, with finely-cut features,dark-haired and dark-eyed. A personality of mark. Not popular-few personalities are. Butintensely admired by thefew,and deeply respected bythemany.Thenote of his manoer is that of perfect distinction,with a slight touchof pride.One feels that he is conscious of the success hehasmadein life. A nervous temperament,with a tired look.Thefirmly-chiselledmouth and chin contrast strikingly with the romanticexpression inthe deep-set eyes.The variance is suggestive of analmost completeseparation of passion and in-tellect,as though thoughtand emotionwere each isolated in its own sphere through some violenceof will-power.There is nervousncss in the nost-rils,andinthepale,thin,pointed hands. Itwouldbeinaccuratetocallhim picturesque.Picturesqueness cannot survive the House ofcom- mons. But Vandyckwould have liked to have painted his head.)

  Sir Robert Chiltern

  Good evening,Lady Markby!I hope you have brought Sir John with you?

  Lady Markby

  Oh!I have brought a much more charming person than SirJohn.SirJohn's temper since he has taken seriously topoliticshas becomequite unbearable.Really,now that the House of Commonsistryingtobccome useful,it does a great deal of harm.

  Sir Robert Chiltern

  I hope not,Lady Markby.At any rate we do our besttowaste thepublic time,don't we?But who is this charming person youhave beenkind enough to bring to us?

  Lady Markby

  Her name is Mis.Cheveley! OneoftheDorsetshireCheveleys,Isuppose. But I really don't konw. Familiesaresomixed nowadays.Indeed,as a rule,everybody turns out to be somebody else.

  Sir Robert Chiltern

  Mrs.Cheveley? I seem to know the name.

  Lady Markby

  She has just arrived from Vienna.

  Sir Robert Chiltern

  Ah! yes.I think I know whom you mean.

  Lady Markby

  Oh!she goes everywhere there,and has such pleasant scandalsaboutall her friends.I really must go to Vienna next winter.I hope thereis a good chef at the Embassy.

  Sir Robert Chiltern

  If there is not,the Ambassador will certainly have to berecalled.Pray point out Mrs.Cheveley to me.I should like to see her.

  Lady Markby

  Let me introduce you.( ToMrs. Cheveley. ) Mydear, Sir RobertChiltern is dying to know you!

  Sir Robert Chiltern

  (Bowing.)Every one is dying to know thebrilliantMrs.Cheveley.Our attaches at Vienna write to us about nothing else.

  Mrs.Cheveley

  Thank you,SirRobert. Anacquaintancethatbeginswithacompliment is sure to develop into a real friendship.It starts in theright manner.And I find that I know Lady Chiltern already.

  Sir Robert Chiltern

  Really?

  Mrs.Cheveley.

  Yes,She has just reminded me that we were at school together.Iremember it perfectly now.She always got the goodconductprize.Ihave a distinct recollection of Lady Chiltern always getting the goodconduct prize!

  Sir Robert Chiltern

  (Smiling.)And what prizes did you get,Mrs.Cheveley?

  Mrs.Cheveley

  My prizes came a little later on in life.Idon'tthinkany ofthem were for good conduct. I forget!

  Sir Robert Chiltern

  I am sure they were for something charming!

  Mrs.Cheveley

  I don't know that women are always rewarded for being charming.Ithink they are usually punished for it !Certainly, morewomen growold nowadays through the faithfulness of their admirers thanthroughanything else!At least that is the only way I canaccount fortheterribly haggard look of most of your pretty women in London!

  Sir Robert Chiltern

  What an appalling philosophy that sounds!To attemptto classifyyou,Mrs.Cheveley,would be an impertinence.But may I ask,at heart, areyou an optimist or apessimist? Thoseseemtobetheonly twofashionable religions left to us nowadayn

  未完


虚阁网(xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页