虚阁网 > 朱自清 > 朱自清翻译作品集 | 上页 下页
胜者


  L. J. Hoh 作

  羊儿站在栏里颤着,彼此紧紧的靠着。它们经恐怖磨练过的感觉知道劫食的动物走近了,比牧羊的感着的快得多——比守栏猛狗还快些。

  老牧羊孔庸小声儿叽咕着:“周围有狼了。”梅来买偷偷的从木桩的缝里向暗处瞧了一瞧,细语道:“两个狼”,“三个狼,我们叫起狗来罢。”他们悲咽的声音把一只顶乖觉的狗惊醒了。它竖起耳朵嗅着了狼,便毫不耽搁,狺狺的叫着,跑到围篱门口,直望贼人沙利的咽喉扑去,沙利却正惦着偷进来呢。

  好呀!狗在那里多敏捷啊!牧羊的从床上跳起来了,拿着斧头和枪。枪声,呼号声,被压着的哀鸣声,受伤的悲啼声,重伤的死的呻吟声扰攘了一晚。牧羊的和狗在一片大雪的地里向远处追赶在逃的沙利的大队去了。

  那里母狼躺在篱旁的沟里,在它的血里辗转着,呻吟道:“我能懂得羊,他们怕我们,为的是他们的生命。我能懂得追我们的人,他们贪着他们的食物。但我不能懂得那些狗,什么东西使得他们待我们比他们的主人牧羊的还严厉呢?他们占有羊么?他们可以吃着他们的肉,喝着他们的乳,或剪着他们的毛么?为什么那些狗便忘了我们是他们的同族,他们的饥饿而粗野的同族呢?他们这班喂肥了的叛徒,从不能记忆的时代里便心悦诚服的去做奴隶,以饱他们的肚皮,而我们一直是自由的,不过苦些,我们一直在丛林和荆棘里游行,我们没有一个敌人比我们巧滑的兄弟们——狗——再咆勃的。”母狼在篱旁沟里死的时候这般说。

  牧羊的回来了,满载着捕获剥得的狼皮。好勇斗很的狗叫出得胜的声音,绕着它们的主人跳跃,一个最老的牧羊的喊道:“兄弟们好一场利害的争斗啊!我们喝点酒休养休养罢。来人,把这些皮拿去。”他们便围着重燃的火蹲着,羊们已经把头聚拢来很深切的会议过了。老牧羊孔庸把身子挤到篱棚里,在牧羊的面前致词道:“啊!主人,谢谢你们,喂着我们,保护我们。谢谢,诚心的谢谢你们和狗,他们正是救我们出大险的。我们用全群的名义谢谢你们。”老牧羊的很仁爱的点了点头道:“你们领会我们的关心,是你们的光荣。我们为你们而危及自己的生命,已经无数回了;所以你们应该一心一意的归依我们的保护才对。孔庸,你去罢,把我们更进的善意和恩惠通知你们群里。”牧羊退了。

  他们喝酒的时候,有一个说:“弟兄们,你们猎后不饿么?那老牧羊该怎样宰呢?”他们宰了他。他便以忠臣死。

  1920年1月25日。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页