虚阁网 > 徐志摩 > 志摩的诗 | 上页 下页
沙扬娜拉十八首


  一

  我记得扶桑海上的朝阳,
  黄金似的散布在扶桑的海上;
  我记得扶桑海上的群岛,
  翡翠似的浮沤在扶桑的海上——
  沙扬娜拉!

  二

  趁航在轻涛间,悠悠的,
  我见有一星星古式的渔舟。
  像一群无忧的海鸟,
  在黄昏的波光里息羽优游,
  沙扬娜拉!

  三

  这是一座墓园;谁家的墓园
  占尽这山中的清风,松馨与流云?
  我最不忘那美丽的墓碑与碑铭,
  墓中人生前亦有山风与松馨似的清明——
  沙扬娜拉!

  (神户山中墓园)

  四

  听几折风前的流莺,
  看阔翅的鹰鹞穿度浮云,
  我倚着一本古松瞑悻,
  同墓中人何似墓上人的清闲?——
  沙扬娜拉!

  (神户山中幕园)

  五

  健康,欢乐,疯魔,我羡慕
  你们同声的欢呼“阿罗呀喈”!
  我欣幸我参与这满城的花雨,
  连翩的蛱蝶飞舞,“阿罗呀喈”!
  沙扬娜拉

  (大阪典祝)

  六

  增添我梦里的乐音——便如今——
  一声声的木屐,清脆,新鲜,殷勤,
  又况是满街艳丽的灯影,
  灯影里欢声腾跃,“阿罗呀喈”!【阿罗呀喈,日语“谢谢”的音译。】
  沙扬娜拉!

  (大阪典祝)

  七

  仿佛三峡间的风流,
  保津川有青嶂连绵的锦绣;
  仿佛三峡间的险巇,
  飞沫里趁急矢似的扁舟——
  沙扬娜拉!

  (保津川急湍)

  八

  度一关湍险,驶一段清涟,
  清涟里有青山的倩影,
  撑定了长蒿,小驻在波心,
  波心里看闲适的鱼群——
  沙扬娜拉!

  (同前)

  九

  静!且停那桨声胶爱,
  听青林里嘹亮的欢欣,
  是画眉,是知更?象是滴滴的香液,
  滴入我的苦渴的心灵——
  沙扬娜拉!

  (同前)

  十

  “乌塔”:莫讪笑游客的疯狂,【乌塔:日语,歌唱。】
  舟人,你们享尽山水的清幽,
  喝一杯“沙鸡”,朋友,共醉风光,【沙鸡:日语为酒。】
  “乌塔,乌塔”!山灵不嫌粗鲁的歌喉——
  沙扬娜拉!

  (同前)

  十一

  我不辨——辨亦无须——这异样的歌词,
  象不逞的波澜在岩窟间吽嘶,
  象衰老的武士诉说壮年时的身世,
  “乌塔乌塔”!我满怀滟滟的遐思——
  沙扬娜拉

  (同前)

  十二

  那是杜鹃!她绣一条锦带,
  迤逦着那青山的青麓;
  啊,那碧波里亦有她的芳躅,
  碧波里掩映着她桃蕊似的娇怯——
  沙扬娜拉!

  (同前)

  十三

  但供给我沉酣的陶醉,
  不仅是杜鹃花的幽芳;
  倍胜于娇柔的杜鹃,
  最难忘更娇柔的女郎!
  沙扬娜拉!

  十四

  我爱慕她们体态的轻盈,
  妩媚是天生,妩媚是天生!
  我爱慕她们颜色的调匀,
  蝴蝶似的光艳,蛱蝶似的轻盈——
  沙扬娜拉!

  十五

  不辜负造化主的匠心,
  她们流眄中有无限的殷勤;
  比如熏风与花香似的自由,
  我餐不尽她们的笑靥与柔情——
  沙扬娜拉!

  十六

  我是一只幽谷里的夜蝶;
  在草丛间成形,在黑暗里飞行,
  我献致我翅羽上美丽的金粉,
  我爱恋万万里外闪亮的明星——
  沙扬娜拉!

  十七

  我是一只酣醉了的花蜂;
  我饱啜了芬芳,我不讳我的猖狂。
  如今,在归途上嘤嗡着我的小嗓,
  想赞美那别样的花酿,我曾经恣尝——
  沙扬娜拉!

  十八

  最是那一低头的温柔,
  象一朵水莲花不胜凉风的娇羞,
  道一声珍重,道一声珍重,
  那一声珍重里有蜜甜的忧愁。
  沙扬娜拉!

  【此组诗作于1924年6月随泰戈尔访日期间。收入1925年版《志摩的诗》,重印时删除前17首,只留最后一首。沙扬娜拉:日语“再见”的音译。】


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页