虚阁网 > 蒋光慈 > 并非闲话 | 上页 下页
《爱的分野》译者小序


  本书为新俄作家潘特里芒·罗曼诺夫所著。罗曼诺夫在革命初期,还不见得十分著名,可是近几年来,他的声誉却异常地增高了。他是一个写实主义者,大部分还是继承着俄罗斯“大文学”的传习。他善于表现革命后的社会生活,尤其善于描写革命后的男女关系。

  他的著作很多,其最大的长篇为《露西》。本书是他最近的长篇,主旨在于描写新旧恋爱观的冲突。这不是普通的恋爱小说可比,它实在含有伟大的意义。我们由此不但了解革命后的男女关系,而且了解革命的趋向。读了这一部书之后,那我们就可以看见我们中国现今的恋爱小说,是如何地无聊,是如何地浅薄了。

  关于罗曼诺夫的作品,俟有机会时再做详细的介绍,现在且将他的这一本书译献给中国的读者。我很希望读者们读了这本书时,能够得到一点什么新的启示。

  一九二八年,十二月,二十日于德国柏林


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页