虚阁网 > 邓中夏 > 邓中夏诗集 | 上页 下页
孤鸾曲


  (一九二五年)

  一

  青梅竹马遥相忆,豆蔻年华才十四,
  十五未谙儿女情,十六初解相思字。
  生逢强盗秽国时,儿女醉心救国事,
  此时无情似有情,两心脉脉如牵系,
  忆郎身被创痍归,软抱徐抚柔声泣。

  二

  国难方殷家难起,母盼抱孙强郎娶。
  闻得新人美如玉,金装闺房衣罗绮。
  十日新婚郎逃去,暗里心事默相许。
  郎纵无言侬应知,不自由时毋宁死!

  三

  京华三月杏花稀,农场败絮傍堤飞,
  荷叶如钱菱如织,残红随蝶上春衣。
  郎从波底窥鬓影,偎卧青莎喁语微,
  阿郎执手问相爱,心情暗许不相违。
  从此西直门外月,夜夜双双影送归。

  四

  旖旎风光不胜过,阮郎途穷叹奈何!
  忽执侬手言将去,此去江南离恨多。
  且抚瑶瑟送君行,掩仰断续不胜情:
  惆怅明朝邮亭路,碧海东西两浮萍。
  安得天涯成鹣鲽,莫使空闺怨畸零。

  五

  前年忽得春申书,读罢吞声泪暗弹。
  江南虽有好湖山,烟霞宜看不宜餐。
  囊空原宪情未艾,身嫁黔娄愿已阑。
  此时阿母频相劝:阿郎像似长贫贱,
  春花秋月莫等闲,朱门绣幰实堪羡。

  六

  忽然青鸟海上来,天使青鸟作良媒。
  周朗浊世佳公子,娇小相识无嫌猜,
  瑶函金笺锦字书,写尽愿同尘与埃。
  阿母相逼女伴助,欲从不从由母去,
  茑萝相托隔重洋,从此鹊巢鸠占据。
  侬知郎情坚如石,郎莫怨侬轻若絮。

  七

  闻道人言郎蕉悴,寄书秣陵意歔欷。
  劝郎切莫饮醇酒,醇酒乱性伤心胃;
  欲劝郎莫饮醇酒,郎非醇酒无安慰。
  此是柔肠千转言,此意缠绵君知未?

  八

  去年得郎辽东书,读罢心肠都断绝。
  望侬莫作镜中花,望侬莫作波底月,
  镜中花影疑非真,波摇影乱月残缺。
  和泪复上阿郎书,侬已罗敷再有夫?
  阿母深愿侬未愿,侬纵未愿欲何如?
  侬知郎知即肠断,侬肠断处郎知乎?

  九

  恨紫愁红落花天,烟湿柳暗西楼月,
  阿郎久客忽云归,归来责侬情中绝。
  凤低蝉垂恨奈何,新人情似故人多?
  波损蛾弯羞不起,郎泪如霰湿香罗。
  儿身不是杨花蕊,飞去沾泥复沾水?
  儿身不能化为双,半伴阿郎半周郎?

  十

  郎道爱情已灰飞,扶篱披柳踏月归,
  临行吻我颊如炽,握手掩袖泪长挥。
  侬愿天下痴儿女,相爱且莫轻相许,
  轻相许时轻相违,孤鸾失侣鸣何悲!

  【简注】

  △鸾:传说中凤凰一类的鸟。赤色多者为凤,青色多者为鸾,故又名青鸾。《广雅·释鸟》:“鸾鸟……凤凰属也。”《山海经·西山经》:“西南三百里曰女床之山……有鸟焉,其状如翟而五采文,名曰鸾鸟。”鸾鸟与凤凰常合称鸾凤,旧时比喻夫妇。孤鸾即指失去凤的鸾鸟。

  △青梅竹马:李白诗《长干行》有“郎骑竹马来,绕床弄青梅”句,后常用“青梅竹马”形容小儿天真无邪,嬉戏之状。

  △豆蔻年华才十四:手稿里的“蒄”应作蔻。杜牧诗《赠别》有“娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初”。旧时因此称处女十三、四岁为“豆蔻年华”。豆蔻,植物名。

  △谙:熟悉、懂得。王建《新嫁娘》诗有“未谙姑食性,先遣小姑尝”。

  △脉脉如牵系:脉脉,形容情思,有含情欲吐之意。如《古诗十九首·迢迢牵牛星》:“盈盈一水间,脉脉不得语。”辛弃疾《摸鱼儿》词:“脉脉此情谁诉!”牵,联;系,结。牵系,形容紧紧地贴在一起。

  △身被创痍归:被,通“披”。痍,创伤。创痍,同“疮痍”。杜甫《北征》诗:“乾坤含疮痍,忧虞何时毕?”这里是指恋人阿郎久别归来,忍受着失恋的痛苦。

  △国难方殷家难起:难,灾难;殷,盛大、深重。此句是说,国家正受深重灾难之时,家庭也遭到了不幸。

  △金装闺房衣罗绮:金装闺房,即“金闺”,旧时对闺阁的美称。罗绮,有花纹的丝织品。

  △侬:即“我”。

  △毋宁:不如。

  △京华:犹言国都。国都为文物荟萃之地,故称“京华”。这里指北京。

  △农场败絮:农场,指郊区农村。败絮,凋落的柳絮。

  △菱如织:菱,俗称菱角,一年生草本植物,生在池沼中,叶子浮在水面,略为三角形,花白色。“菱如织”是形容菱像编织成的图案点缀在水面上。

  △残红随蝶上春衣:蝴蝶带着花粉,飞扑游人,把红粉末点缀在春衣上。

  △喁:相应和的声音。

  △西直门:北京一地名。

  △旖旎:本为旌旗随风飘扬,引申为柔美、美好。《史记·司马相如列传》有“旖旎从风”。

  △阮郎途穷:《晋书·阮籍传》:“(籍)时率意独驽,不由径路,车迹所穷,辄恸哭而反。”又相传东汉永平年间,剡县入刘晨、阮肇入天台山采药,迷路,遇二女子,被邀至家,其地草木常如春,半年后求归,还乡时子孙已历七世。后人用此故事作词《阮郎归》,并固定为词牌名。这里的,“阮郎途穷”,是形容好光景易过,而不得不离别的时候到了。

  △瑶瑟:瑶,美玉。瑟,古代一种拨弦乐器,通常为二十五弦。瑶瑟,饰有美玉的瑟,泛指精美贵重的乐器。贾至诗《长门怨》有“深情托瑶瑟,弦断不成章”。

  △掩抑断续:掩抑,低沉之意。断续,时断时续。

  △邮亭路:邮亭,古时设在沿途,供送文书的人和旅客歇宿的馆舍。于谦诗《晓行》有“风透重裘寒不耐,邮亭驻节候天明”。邮亭路,这里犹言“千里迢迢”。

  △碧海东西:碧海,绿色的海。旧题汉东方朔《十洲记》:“扶桑在东海之东岸,岸直,陆行登岸一万里,东复有碧海,海广狭浩汗,与东海等,水既不咸苦,正作碧色,甘香味美。”碧海东西,形容相隔甚远。

  △鹣鲽:鹣即比翼鸟,传说此鸟一目一翼,不比不飞,鲽为比目鱼的一类,两眼都在右侧,传说此鱼不比不行。旧以鹣鲽比喻夫妇相亲相爱。

  △鹊巢鸠占据:《诗·召南·鹊巢》有:“维鹊有巢,维鸠居之。”谓鸠鸟性拙,不善筑巢,居于鹊之巢中。这里的鸠喻指周郎,此句是说“我”勉强地同周郎成了婚。

  △寄书秣陵意歔欷:秣陵,古地名,今江苏江宁县。因它紧挨南京,故后人常用秣陵代指南京。歔欷,亦作“欷歔”,叹气和抽泣声。如柳宗元《寄许京兆孟容书》:“茕茕然欷歔惴锡。”

  △未:否,没有。

  △辽东书:辽东,地名,旧指今辽宁中南、河北东北一带。辽东书,指从辽东寄来的书信。

  △侬已罗敷再有夫:罗敷,古乐府《陌上桑》里描述的人物。说罗敷在陌上采桑,被使君(官名)看中,要强娶她,她机智地以“使君自有妇,罗敷自有夫”为由严词拒绝了。这里的罗敷是借指女子已婚。

  △恨紫愁红:紫,蓝和红合成的颜色,古人以为紫色不是正色。恨紫,指暮春深色。愁红,喻落花时节。

  △久客忽云归:久客,长期客居外地。忽云归,言归来之突然。

  △凤低蝉垂:凤,指旧时妇女的一种头饰,其形如凤,故名凤钗。蝉,指蝉鬓,旧时妇女的一种发式。这里的“凤低蝉垂”,是形容低头难言的样子。

  △波损蛾弯:波,指流转的目光。蛾,指娥眉,女子长而美的眉毛。波损蛾弯,是形容羞愧痛苦的状态。

  △颊如炽:炽,火旺。颊如炽,形容脸似火红色。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页