虚阁网 > 屠格涅夫 > 罗亭 | 上页 下页
十六


  “真的吗?”

  “肯定如此,这样的女人至少富有朝气,而朝气是装不出来的。”

  “别的就能装出来吗?”罗亭朗声笑了起来。这样的笑声在他是十分难得的。他笑的时候脸上会出现老年人的表情:眼睛眯着,鼻子皱着……

  “您说的那个脾气古怪。李比娜太太对他抱有好感的,究竟是谁啊?”他问。

  “列日涅夫,米哈依洛·米哈雷奇,本地的一位地主。”

  罗亭惊讶得抬起头。

  “列日涅夫,米哈依洛·米哈雷奇?难道他是您的邻居?”

  “是的。您认识他?”

  “我早就认识他……那是很久很久以前了。他好像很有钱,是吗?”他补充了一句,用手抚摸着椅子的边饰。

  “是啊,很有钱,尽管穿得很寒酸,像管家那样坐一辆竞赛马车。我曾经想请他到我家来:据说他很聪明;我还有事情要找他呢……您知道,我亲自掌管自己的田产。”

  罗亭低下了头。

  “是的,我亲自掌管。”达丽娅·米哈依洛芙娜继续说道,“我不想采用任何外国的新花样,我恪守我们俄罗斯的老办法,但是,您看,我的情况好像还不错呢!”说着她摊开手指了指四周。

  “我始终坚信,”罗亭彬彬有礼地说,“那些否认妇女有实际办事能力的人是极不公正的。”

  达丽娅·米哈依洛芙娜粲然一笑。

  “您很宽容,”她说,“刚才我想说什么来着?我们说到哪儿啦?噢,对了!说到列日涅夫。我跟他的地界还有待划定。我已经几次请他来我家商量,今天还等他来呢,可是天知道是怎么回事,他就是不来……真是个怪人!”

  门帘轻启,一名高个子、白头发、秃顶的仆人走进来,他身穿黑色常礼服和白坎肩,系着白领带。

  “你有什么事?”达丽娅·米哈依洛芙娜问,然后又微微转过身,对罗亭低声说:“他很像康宁①,是吗?”

  ① 康宁(1770-1827),英国政治家。

  “米哈依洛·米哈雷奇·列日涅夫先生来了。”仆人报告说。“您见他吗?”

  “啊,我的天哪!”达丽娅·米哈依洛芙娜惊叫道。“刚说到他,他就来了。请他进来。”

  仆人退下。

  “这怪人终于来了,可他来得不是时候,把我们的谈话给打断了。”

  罗亭从座位上站起来,达丽娅·米哈依洛芙娜制止了他。

  “您要上哪儿?我们可以当您的面谈。我希望你也能对他作出评判,就像对比加索夫那样。您的话一针见血。①您别走。”

  ① 原文为法语。

  罗亭本想说些什么,可是想了想,终于留下了。

  各位读者已经认识的米哈依洛·米哈雷奇走进书房。他身上穿的还是那件灰色大衣,被太阳晒黑的手里依然拿着那顶旧帽子,他镇定自若地向达丽娅·米哈依洛芙娜鞠了个躬,走到茶几前面。

  “您终于大驾光临了,列日涅夫先生!”达丽娅·米哈依洛芙娜说。“请坐,我听说你们两位早已认识。”她说着指指罗亭。

  列日涅夫瞥了罗亭一眼,脸上露出了一丝奇怪的笑容。

  “我认识罗事先生。”他说着微微鞠了个躬。

  “我们是大学的同学。”罗亭悄声说道,垂下了眼睛。

  “后来我们也见过面。”列日涅夫冷冷地说。

  达丽娅·米哈依洛芙娜略带惊讶地看了看他们,然后请列日涅夫坐下。列日涅夫坐下来。

  “您找我是为了划定地界的事吗?”他问。

  “是的,是为了地界的事,不过我本来就很想跟您见面的。我们是近邻。近邻胜于远亲嘛!”

  “非常感谢您!”列日涅夫说,“至于地界的事么,我和您的管家已经谈妥了:他的所有提议我都同意。”

  “这我知道。”

  “不过他告诉我,在跟您面谈之前,您不能在协议上签字。”

  “是的,这是我的规矩。顺便请问,您的农民都是交代役租的吗?”

  “是的。”

  “您也亲自为划地界的事忙碌吗?令人钦佩。”

  列日涅夫沉默了片刻。

  “您看,我这不是亲自来跟您面谈了吗。”他说。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页