虚阁网 > 芭芭拉·卡德兰 > 逃婚记 | 上页 下页


  当她走在前面穿过接待室时,她明显地察觉到他走在她旁边。他是那么沉静而充满自信,认为她一定会答应他。

  他们走进舞会,一只舞正在进行着。在她要跑开之前,他的手臂已环抱着她的腰。

  她使自己变得很僵直,希望不必靠语言而能把自己的不快传递给他。但是在他们跳舞的时候,她发觉他一直用危险的眼色注视着她,她的沉默一点也没有困扰到他。

  他跳得很好,那是她想不到的。由于她的动作一向很优雅,所以她也没办法使自己变得太僵硬,即使她对他放在她背上的手感到很讨厌时也是如此。

  “我什么时候可以再见到你?明天?”

  “我很忙。”她简短地回答。

  “我要带你坐车去逛公园。”

  “我不能接受你的邀请。”

  她的声音是讽刺性的,他笑了起来。

  “你是想拒绝我的献殷勤?”

  他在逼她回答。

  “让我把话说清楚好吗?克劳利爵士。我很感谢你的邀请,不过,无论明天或者任何一天,我都无意接受。”

  “你知道吗?”他说。“当你生气的时候,你的眼睛象火一样闪着光。我从来没有看过一个女人在愤怒时如此诱人,她们在这个时候都很难看;而你却比安静时更美丽。”

  “我并不希望你奉承我。”

  “这不是奉承,是事实……

  他正说着,音乐停止了.

  “你会再和我跳吗?”他再问她。

  “我想你会知道答案的。”她回答。

  他大笑,仿佛她在谈一件有趣的事。

  “你十分年轻,”他说,“可是我还是想吻你。”

  她愤怒地望了他一会儿,然后掉头走向卡绍夫人那里。

  从白金汉宫驱车回家时,林治夫人一面打哈欠一面说:“好热啊!不过我还是认为这是白金汉宫最好的舞会之一。多明尼克,你觉得呢?”

  “我很欣赏它。”多明尼克爵士说。

  他一面说一面用手碰了一下他的女儿,她坐在他们对面的小座位上,背向着马匹。

  “你喜欢它吗?塔笛卡。”他问。“很多人都为你的漂亮向我恭贺哩!”

  “这是一个五光十色的舞会。”塔笛卡回答。

  “我看见你每一只舞都跳。谁带你下去吃晚饭的?”她的父亲说。

  “我没有去吃,”塔笛卡说。“好几个舞伴提议陪我去吃饭,但是我宁愿跳舞。”

  “当我做女孩子的时候,”林治夫人说。“我发现假使手中有一杯酒,又有美味的食物可吃,那就比较容易调情得多。”

  多明尼克爵土大笑。

  “爱莲,不要胡说!我记得我们在维也纳初次见面时,在花园里我们每舞必跳,使得一间鸽舍里的鸽子起了大大的骚动。”

  “那是直的,”林治夫人说。“不过,你很容易说服别人呀!多明尼克。”

  “我认为是你说服我的。”他回答说。

  塔笛卡相信那是真的。从她的继母看到她父亲那一刻开始,她就决心要嫁给他。

  他拒绝过许多女人的献媚,对她却是第一次没有设防。

  现在塔笛卡知道,在那张美丽而没有内涵的脸后却有着钢铁般的意志,那个风流的小寡妇是决心要捕获这个男人不让他逃走的。

  多明尼克爵士没有逃走,塔笛卡在十六岁的时候,已与父亲过了多年相依为命的生活,现在有人与她争宠了。

  “我吩咐车夫到白家时要停一下。”当马车驶到圣詹姆斯路时,多明尼克爵士说。

  “你不会太晚回家吧?多明尼克。”林治夫人急促地说。

  “不会的,”他回答。“不过我答应过他,佛瑞迪开派对时我要顺道拜访他。我相信这次赌注会很高。”

  “那么不要赌钱啊!”林治夫人警告他。“你知道我们赌不起的。”

  “这点,没有人比我更清楚了。”多明尼克爵土回答,他的声调中似有一丝痛苦。

  马车停了下来,他俯身向前吻了塔笛卡的面颊。

  “晚安,我的乖女儿。”他说。

  她注视他穿过人行道走进他的俱乐部。无疑地,多明尼克爵士虽然接近六十岁了,不过他还是一个英俊而有吸引力的男人。

  一个随从把马车的门关上,爬上御者的座位。

  “你的父亲在为钱财担忧。”马车开动时,林治夫人说。

  “他一直就是这样嘛!”塔笛卡轻轻地回答。

  “那么,既然你知道他的困难,我不明白你何以袖手旁观?”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页