虚阁网 > 凡尔纳 > 旅行基金 | 上页 下页
八十三


  当然,最好还是把获救的希望建立在能遇到一艘轮船的基础上。

  九月二十六日下午的情况就是这样。夜幕已经降临,天不久就要全黑下来了。在太阳落下去时,海平线那边的景致煞是好看,确切地说东边和西边都被浓雾笼罩着。海水逐渐平静下来,一层层长长的波浪向远处翻滚着。依然可以感到信风在轻轻地吹拂。这样仍然可以把帆张着。不要指望月光照亮航程,因为是一轮新月。可是在无数的星星中,北极星在北方地平线的上空闪烁着。

  路易·克洛迪荣和同学们提议开始划桨,一小时替换一次。韦尔·米兹提醒他们不要做这种使人过度疲劳的事,最好是合理安排自己的体力。

  “风吹的很平稳,”他说,“看样子还能再吹下去。如果风平浪静了,要加速追一艘船,那才是要划水的时刻……”

  “韦尔,”罗杰·欣斯达尔问道:“您认为离最近的陆地还有多远?”

  “至少四百海里……”

  “我们的小船在一般风速下能航行多少距离?”路易·克洛迪荣又问。

  “一天一夜差不多是六十海里吧。”

  “这么说我们要航行七到八天?”

  “是的。”韦尔·米兹回答说,“除非在此期间我们能碰到一艘能救我们的船……”

  这将是最幸运的可能性,也许最有指望的就是这种可能性。

  “不管怎样,韦尔,”路易·克洛迪荣又说道,“不要迁就我们……如果风力万一减弱了,我们时刻听从您的吩咐……”

  “这我知道,年轻的先生们,”韦尔·米兹回答说,“我对我们大家能获救并不灰心失望!……在不需要时,空耗体力是无益的……你们躺到油布下面或船舱里去,睡一会吧……如果需要,我会叫醒你们的……我认为夜里将会平安无事……”

  “您不想让我们中的一个人留在帆的角索旁?……”阿克塞尔·威克本提议说。

  “这不需要,阿克塞尔先生,我一个人足够应付一切……我再对您说一遍,如果风迫使我们把帆降下来,不得不划桨的话,我会叫你们的……请相信我,去盖上毯子,一直睡到天亮!”

  年轻的小伙子们按照韦尔·米兹的建议去做了。他们中有两个人钻到防雨篷下面,睡到帕滕森先生身边,其他人则躺在船舱的凳子上,功夫不大全部睡着了。

  韦尔·米兹独自一人呆在船尾,用一只手掌着舵,另一只手随时准备放松或拉紧大帆或三角帆的角索。一盏小灯照着放在他跟前的罗盘,为他指路,看小船是否偏离了要走的航线。

  时间就这样一小时一小时的过去了,而韦尔·米兹却没有片刻的睡意。过多的思考,过多的忧虑使他心神不定。但凭借着对上帝坚定不移信仰的支持,他并不灰心绝望。他现在站在这只小船的后面,就像前一天晚上站在机灵号的艉楼上一样,用一只有力的手驾驶着这只小船,就像驾驶着那艘大船一样。但这已不是那艘曾载着他和年轻伙伴们的坚固船只,这只是一只孤独的,经不起大风大浪的小船,上面装着供一周消耗的食物,这些食物要能对付这难以确定的航行日期,所有无法预料的变化和海上所有的危险。

  微风始终温和而平稳地吹拂着,因此,韦尔·米兹没有理由叫醒这些小大人们,然而他们睡得并不安稳,好多次这个或那个坐起身来向他询问情况。

  “一切正常……一切顺利。”他回答着他们。

  他们在做了一个友好的手势之后,又重新钻进毯子里睡着了。

  黎明时分,所有的人都起来了,就连帕滕森先生也从防雨篷下挤出身来,坐到船的前边。

  天气晴朗,太阳从薄雾笼罩的海平线上冉冉升起,万道霞光射向天空,一阵阵劲风吹过海面,掀起层层波浪,撞击着小船,发出拍拍的声响。

  首先,托尼·雷诺按照他的习惯,就像他曾在机灵号上那样负责准备早饭,在手提火炉上把茶烧热,大家从一个箱子里取出饼干,然后在淡水里加上几滴白兰地酒。

  罗杰·欣斯达尔这时对韦尔·米兹说道:

  “现在该轮到您去睡觉了……如果您晚上还要掌舵的话,就必须去睡觉。”

  “您必须睡觉。”路易·克洛迪荣又说。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页