虚阁网 > 巴尔扎克 > 外省的诗神 | 上页 下页
十四


  晚餐不说很高级吧,至少也很丰盛。用餐过程中,加蒂安·布瓦鲁热想办法将报纸专栏作者那句话告诉了德·拉博赖德夫人。城堡女主人于是注意少说话。谈话出现了冷场,泄露了加蒂安的多嘴多舌。艾蒂安极力挽回女主人的好感,但是迪娜的全部殷勤体贴都给了毕安训。不过,晚上过了一半的时候,男爵夫人对卢斯托又热情起来。为了区区小事会犯下怎样的大罪过,你难道没有发现么?这个心地高贵的迪娜就这样,她不愿意委身给蠢货,在她那外省的角落里过着可怕的生活。这生活里有斗争,有反抗,又被镇压下去,有诗意却未曾发表。现在,为了摆脱卢斯托,她又爬上了蔑视这块最高、最陡峭的山岩。即使看见这个假拜伦匍匐在她的脚下请求她的宽恕,她也不会下来的。可是她一想到她的留言簿,便突然从高山上冲下来了。德·拉博德赖夫人陷于寻求名人签名题字的怪癖不能自拔:她有一个横宽开本的大纪念册,至今三分之二的页数还是空白,所以更是名副其实的纪念册。①迪娜将这个本子给德·封丹纳男爵夫人寄去三个月,德·封丹纳男爵夫人好不容易给她搞到了罗西尼的一行字,迈耶贝尔②的六节音符,维克多·雨果的四行诗(雨果往哪一个纪念册上都写这四行诗),拉马丁的一小节诗,贝朗瑞③的一句话,乔治·桑写的奥德修走了,卡吕普索无法自慰。④还有斯克里布那著名的关于雨伞的诗句,夏尔·诺迪耶⑤的一句话,于勒·迪普雷①的一条视平线,大卫·德·昂日②的签名,埃克托·柏辽兹③的三个音符。德·克拉尼先生有一次在巴黎小住,给她收集到拉塞奈尔④的一首歌,这是人们疯狂追求的真迹,费希⑤的两行字和拿破仑一封极为简短的信。这三样东西都贴在纪念册的上等羔皮纸上。格拉维埃先生一次出门旅行,请马尔斯小姐、乔治小姐、塔格利奥尼小姐和格里齐小姐⑥在这个纪念册上题了字。这些人都是和弗雷德里克·勒迈特、蒙罗斯、布斐、吕比尼、拉布拉什、努里和阿尔纳勒齐名的第一流艺术家。因为格拉维埃先生认识一群老光棍,用他们自己的说法,是豢养在后宫⑦的一群老光棍。是那些老光棍给他讨来的这些人情。这方圆十法里之内惟有迪娜一个人有一本纪念册,因此她觉得收集虽然刚刚开始,但已经非常珍贵了。两年来,许多年轻姑娘都有这种纪念册,她们叫自己的朋友和熟人在纪念册上写下一些粗俗程度不等的句子。迪娜担心这两位客人留不过两天以上,她把纪念册朝毕安训递过去,请他写上几行字使她的珍宝更加丰富。啊!你花尽毕生精力收集笔迹,你是幸福而又原始的人,就象荷兰人收罗郁金香一样,你一定会原谅迪娜的!

  ①纪念册这个字Album,在拉丁文中的意思是“白”,固有此语。

  ②迈耶贝尔(1791—1864),德国作曲家。

  ③贝朗瑞(1780—1857),法国歌谣作家。

  ④这是费讷隆的《忒勒玛科斯》开头的句子。据希腊神话,卡吕普索是阿特拉斯的女儿,一说是俄刻阿诺斯和忒堤斯的女儿。奥德修从特洛亚回国时,经过长久的漂泊,登上了她居住的俄古癸亚岛。卡吕普索爱上了他,想与他结为夫妇,答应可使他长生不老。但奥德修终不为所动。十年后(一说七年后),奉宙斯之命,卡吕普索只好放奥德修回家。

  ⑤夏尔·诺迪耶(1780—1844),法国作家。

  ①于勒·迪普雷(1811—1889),法国画家。

  ②大卫·德·昂日(真名为皮埃尔-冉·大卫,1788—1856),法国雕刻家。

  ③埃克托·柏辽兹(1803—1869),法国作曲家。

  ④拉塞奈尔(1800—1836),诗人,因犯杀人罪于一八三六年被处死。

  ⑤费希(1790—1836),曾密谋刺杀路易-菲力浦,失败后,被送上断头台。

  ⑥马尔斯小姐、乔治小姐、塔格利奥尼小姐和格里齐小姐,还有下面提到的勒迈特、蒙罗斯、布斐、吕比尼、拉布拉什、努里和阿尔纳勒等,都是当时极为走红的演员、歌唱家或舞蹈家。

  ⑦“豢养在后宫”为拉辛悲剧《巴雅泽》中第四幕第七场中的诗句。

  医生将第一页上一句话指给卢斯托看。卢斯托看了那句话的意思,微微一笑。这句话是这样的:

  是什么使民众变得如此危险?那便是他们对于自己的每一件罪行,口袋里都装着宽恕。

  J.-B.德·克拉尼

  “这个人相当大胆,为君主政体辩护,咱们支持他吧!”德普兰那位学识渊博的学生对卢斯托附耳说道。毕安训提笔在这条题辞的下面写道:

  拿破仑与一个挑水夫的区别,只有社会才对此十分敏感,而对大自然来说,这是无关紧要的事。民主不承认条件的不平等,所以民主总是不断吁求自然。

  H·毕安训

  “你们都是富人,”迪娜读后大吃一惊,高声叫道,“从自己钱袋里取出一个金路易就和穷人从自己钱袋里取出一个里亚①差不多……我不知道,”她转身向着卢斯托说道,“请您写上几节诗,是不是滥用了我的东道主之谊……”

  ①里亚是法国古铜币,相当于四分之一个苏。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页