虚阁网 > 外国文学 > 针眼 | 上页 下页
六二


  然而办不到。戴维注视着妻子。他心中有数了。她转过了身子。

  现在戴维可能有了敌意,而敌意或许会导致怀疑。不过,正如他先前断定的那样,这不至于引起多大的危险,可是说不定也会出现麻烦事儿。

  戴维似乎很快就显得若无其事了。他摇着轮椅,离开餐桌走向后门那儿。“我把吉普车开出车棚。”这句话好像是自言自语。他取下衣帽钩上的油布雨衣,披在头上,把门打开,摇着轮椅出了门。

  在开门的那一会儿,小厨房里刮进了雨水,地下弄湿了。露西关上门,身子哆嗦着,用拖把擦干地砖上的水。

  费伯伸出了手,摸着她的胳膊。

  “别这样。”她朝小乔那儿示意着。

  “刚才那会儿你真犯傻。”费伯对她说。

  “我以为他知道了。”

  “不过,你稍微想一想,你并不真的在乎他是不是知道,对不对?”

  “我还是有点。”

  费伯耸了耸肩。外面,吉普车的喇叭响个不停,像是很不耐烦。露西替他拿来了油布雨衣和橡胶靴子。

  “别和他谈论我。”她说。

  费伯穿上雨衣,往大门那儿走。露西跟着他,还把厨房门关上,避开了小乔。

  费伯手扶门栓,回头吻她。她也由着自己猛地吻他,然后回转身进了厨房。

  费伯冒着雨,跨过泥糊糊的一片地,纵身上了吉普车,在戴维旁边坐下来。戴维立刻开了车。

  车的设计完全考虑到没有腿的人驾驶的方便。手控油门,排挡自动化,在方向盘边上安了一根把手,这样用一只手也可以操作。驾驶座后面有个特别的分隔区,那里放着折叠起来的轮椅。挡风玻璃的架子上有支滑膛枪。

  戴维开车驾轻就熟,完全清楚行车的道路。所谓道路就是一带欧石南丛生的荒野,只是已被车轮碾得光秃秃的,车辙很深,积满了雨水。车子在泥地上行驶,滑个不停,而戴维似乎开得很惬意。他叼着香烟,显得过分神气,不过那种表情有点不合适。费伯恩忖着:或许他把开汽车当成了开飞机。

  “不捕鱼的时候,你干什么工作?”他叼着烟问。

  “搞文职的。”费伯答道。

  “具体是什么事?”

  “财政。不过是这台机器的一个齿轮。”

  “财政?”

  “是我的主要工作。”

  “工作有趣吗?”他问个不停。

  “还好。”费伯一门心思在编造谎言,“对于某项工程该花多少钱,我略知一二,不过我的大部分时间是用来查清纳税人是不是负担过重。”

  “有没有什么具体的工程项目?”

  “从文件夹到飞机引擎,什么都有。”

  “啊,挺好的。我们人人都以自己的方式为战争出一份力。”

  这样的话显然含有讽刺意味,可是戴维不明白费伯为什么没有表示反感。

  “我岁数大了,打仗不行了。”费伯说得很和蔼。

  “一战你参加了吗?”

  “那时又太年轻了。”

  “你真有运气。”

  “这倒确实。”

  车子已快到悬崖旁边,而戴维的速度并没有减慢。费伯突然有这样一种想法:说不定他是想断送两个人的性命。他赶忙把扶手抓住。

  “速度是不是快了点?”戴维问。

  “道路你似乎很熟悉。”

  “你有点担惊受怕的样子。”

  费伯对这话置之不理,戴维稍稍减慢了速度,好像达到了某种目的,他显然很高兴。

  费伯看到,这个小岛比较平坦,一片光秃秃的景象。地面稍有起伏,但见不到山丘。岛上的植物多为野草,以及一些蕨属植物和灌木丛,但几乎没有树木,很难抵挡住恶劣天气的袭击。费伯恩忖着:戴维·罗斯的羊群一定很强壮。

  “你结婚了吗?”戴维问得很突然。

  “没有。”

  “英明。”

  “啊,我可不知道。”

  “可以肯定,你在伦敦工作一定很出色,更不用说——”

  费伯对有些男人以吞吞吐吐的蔑视态度来谈论女人一向很反感。他断然插话说:“我以为,你的确生在福中,你有这样一位妻子——”

  “是吗?”

  “正是。”

  “一点也不丰富多彩,是吗?”

  “一夫一妻制有什么好处,我还没有机会去推敲。”费伯决定不再多说了,现在说什么都是火上浇油,事情明摆着,戴维已经越来越恼火了。

  “应该说,你至少在表面上不像政府机关的财务人员,你没有裹着的雨伞,也没有常礼帽,对不对?”

  费伯勉强挂着一丝笑容。

  “你非常适合干笔头工作。”

  “我是骑自行车的,普通人。”

  “轮船遭难,你能死里逃生,你一定很坚强。”

  “谢谢。”

  “说你岁数大不能打仗,这似乎也不像。”

  费伯转过脸,盯着戴维。“你是什么意思?”他问了一声,口气很冷静。

  “前面就到了。”戴维说。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页