虚阁网 > 约翰·格里森姆 > 终极证人 | 上页 下页
五一


  “我并不信报。我在中学里见到的模拟审讯比赛都比这要好。孟菲斯的州立法学院的一年级学生中有一半能够打败你,另一半可以打败福尔特里格先生。”

  芬克心里不服,但也只好一个劲地点头。奥德滑动椅子,离开芬克几英寸。

  “洛夫女士,你的意见如何?”哈里问道。

  “法官大人,我们的诉讼程序和道德法则非常明确。审理某一案件的律师不能作为证人参与同一案件的审讯。这很简单。”她不无厌烦和沮丧地说,好像每个人都应该知道这一点似的。

  “芬克先生?”

  芬克渐渐镇定了下来。“法官大人,我愿意宣誓,向法庭陈述有关克利福德先生自杀之前的活动的某些事实。我很抱歉提出这个请求,但在目前这种情况下,也是不得已而为之。”

  这时响起了敲门声,法警轻轻开开门。玛西娅端着一个盘子走进来,里面盛着一块厚厚的烤牛肉三明治,还有高高一塑料杯冰茶。她把盘子放到法官大人面前,法官大人表示感谢,她便离去了。

  快一点钟了,突然间人人都感到了饥饿。烤牛肉、辣根、泡菜,以及额外的洋葱圈,散发出诱人的香味,在屋子里飘荡着。所有的眼睛都盯着那大大的三明治。哈里拿过来正准备一大口咬下去时,他看见小马克在观察着他的一举一动。他举着三明治的手停在半空中,并注意到芬克、奥德、雷吉,甚至法警都在情不自禁地注视着他。

  哈里把三明治放回到盘子里,推放到一边。“芬克先生,”他说,朝芬克的方向指了指。“坐着别动。你发誓说真话吗?”

  “是的。”

  “你最好这样。你现在发过誓了。给你五分钟时间,告诉我什么事使你烦恼。”

  “是,谢谢您,法官大人。”

  “不用客气。”

  “您知道。杰罗姆·克利福德和我是法学院的同学,我们已经相识多年。我们一起处理过许多案子,当然,总是站在对立面。”

  “那当然。”

  “在巴里·马尔丹诺被指控以后,压力逐渐大起来,杰罗姆开始变得行为古怪。回想起来,我认为他的精神在逐渐崩溃,但当时我对此也没有多想。我是说,您知道,杰罗姆始终是个怪人。”

  “我明白。”

  “那时,我每天都在忙着处理那件案子,一天工作数小时,一周内我和杰罗姆·克利福德谈过好几次。我们做过初步请求之类的工作,所以我偶尔在法庭见到他,他看起来糟透了,他发胖了不少,酒喝得很凶,他开会总是迟到,很少洗澡,他经常忘记回电话,这在杰罗姆是很反常的。在他死前大约一个星期,有天晚上他在家里给我打电话,喝得烂醉,闲聊了将近一个小时,他胡言乱语。然后,第二天早上他做的第一件事就是从办公室给我打电话表示道歉。但他不肯放下电话,转弯抹角地说个没完,好像他担心前一天晚上说得太多了似的。他至少两次提到博伊特的尸体,因此,我相信杰罗姆知道尸体在什么地方。”

  芬克停顿了一下,想让这些话给人留下深刻印象,但哈里却在不耐烦地等待着。

  “嗯,后来他又给我打了几次电话,不断地谈论尸体的事情。我诱使他继续说下去。我暗示他,喝醉时他说得太多了。我告诉他,我们正在考虑以妨害司法罪对他起诉。”

  “这好像是你最拿手的绝招之一嘛,”哈里冷冷地说。

  “不管怎么说,杰罗姆当时正在酗酒,行为也很古怪。我坦白告诉他,联邦调查局正在昼夜跟踪他。这不完全是真的,但他好像相信了。他的妄想狂症日益严重,一天要给我打几次电话。他喝醉了,半夜里还给我打电话。他想谈尸体的事,但又害怕把一切都说出来。在我们最后一次电话交谈中,我建议也许我们可以达成一项交易。如果他能告诉我们尸体在什么地方,我们就能帮助他把他的当事人保释出来,没有任何记录,不定罪,什么也没有。他被他的当事人吓坏了,他从未否认过知道尸体在哪里。”

  “法官大人,”雷吉打断他的话,“这显然纯粹是道听途说,完全是在为自己的利益说话,这些话全都无法证实。”

  “你不相信我?”芬克厉声对她说道。

  “不,我不相信。”

  “芬克先生,我不能肯定我也不相信,”哈里说。“我也不能肯定为什么这些情况与本次听证会有任何关系。”

  “法官大人,我的意思是,杰罗姆·克利福德知道尸体的事,而且他谈到了此事。另外,当时他的精神正在走向崩溃。”

  “芬克先生,我要说他已经崩溃了,他把一支枪放进自己的嘴里。在我听来,这简直是疯了。”

  芬克好像不置可否,张大着嘴,不知是否还应该说些什么。

  “芬克先生,还有证人吗?”哈里问道。

  “没有了,先生。但是,法官大人,由于本案情况特殊,我们确实感到这孩子应该出庭作证。”

  哈里又摘下眼镜,朝着芬克探过身子。他要是伸手就能够得着芬克的话,他可能会一把揪住他的脖子。

  “你说什么!”

  “我们,嗯,觉得……”

  “芬克先生,你研究过本辖区的的未成年法吗?”

  “研究过。”

  “好极了。先生,能否请你告诉我们,根据哪一条法规,请求者有权强迫孩子作证?”

  “我只不过提出我们的请求而已。”

  “那很好。根据哪一条法规,允许请求者提出这样的请求?”

  芬克低下头来,发现他的法律记事簿上有些东西可查。

  “芬克先生,这不是袋鼠法庭。我们不能随时制定新法规。和其他刑事或少年法庭的程序一样,不能强迫孩子作证。毫无疑问,这你是懂的。”

  芬克极为专注地研究着法律记事簿。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页