虚阁网 > 外国文学 > 超级女人 | 上页 下页
五七


  “阿尔玛和帕拉也是我们家的一员。”我说。

  “不,不,”伯尔克先生反对道,“不能再增加女士了。我们妇女需要鲜明的陪衬:要么是动物,要么是男人。”

  “里面的那个男人怎么样?”伯克先生问道,“他不是这家的成员吗?”

  “不是。”我赶紧说。

  12

  “不过,我们也许能让他一块儿拍张全家福。”伯克先生仍不罢休,“一幅没有动物或男人的家庭早餐照没有什么意义。”

  此刻我反而变得固执了。整整五年,威尔·格罗斯从没有和我们在篱笆旁一起吃过早餐,不管是刮风下雨还是艳阳高照。而偏偏是现在,他们却要他和我们一起拍全家福,让他在公众面前扮演一个理想父亲的形象。不!

  “这可不行。”我说,“格罗斯先生和我现在离婚了。如果我的律师在报纸上看见我和丈夫冒雨在篱笆前共进早餐,他很可能会中断我的委托。”

  阿尔玛·玛蒂尔垂下了她举的那部分圆布,点头证实。“不行。她是对的。这绝对不行,无论是出于法律上还是个人的原因,这都是行不通的。”

  帕拉也垂下了圆布,冷笑着。孩子们变得烦躁起来。他们饿得用小叉子敲着小盘子。

  “我们至少可以让老奶奶一起坐在桌子旁。”伯尔克先生一边提议,一边擦掉眼镜片上的雨水。“既然没有男人和动物,那么至少得有个老奶奶。我们妇女需要鲜明的陪衬。”我的上帝,我想,《我们妇女》真是无聊。

  和我们一起冒雨坐在绿篱笆前的黄色床单旁边,这个主意使阿尔玛·玛蒂尔心花怒放。她可不想错过这个向公众显示家庭团聚的大好时机。她立即开始整理头发。

  “我早该去做头发了。”

  我迅速考虑了这个变化的后果。让阿尔玛·玛蒂尔作为老奶奶出现在早餐照上!这简直就是向全国公开我与埃诺的订婚消息。这简直会让维克托心碎的。我也一样。

  “温克尔夫人可不是我家的老奶奶。”我立即回答道,“她只是一个非常非常慈祥的邻居……”

  伯尔克先生要用那只与桌布配套的枕套盖他的照相机。

  帕拉放下大圆布冲进屋里。我匆匆瞄了一眼手表,已经三点过五分了。

  当务之急是,你该让帕拉下班了!

  “帕拉!”我喊道,“您现在可以走了!”

  “您的意思是让我扔下您不管吗?”帕拉反问道。她把枕套递给了伯尔克先生。

  “好了,现在我们得赶快拍几张漂亮的相片啰。”摄影师喊道,“我的相机全湿了!谁愿意一起来照?”从视觉效果上看,穿蓝色汗衫的伯克先生是很适合上镜头的。维利开始还以为是黄色的,惹得大家又笑了一阵子。

  但是,伯克当然不能上镜头,否则他就会被人误以为有好几个孩子了,哈哈哈。

  “我可以给埃诺打电话。”阿尔玛·玛蒂尔热心地说,“他五分钟就能到。”

  我还没想清楚该怎样摆脱这个麻烦,我那可爱的维利却帮了我的忙。他已经安静地坐了好长时间,再也忍不住了。小家伙不知道他的鸡蛋只是道具,贪婪地抓过鸡蛋,在桌布上敲开,黏稠的蛋液立刻从蛋壳里流了出来,流到黄色的床单上,弄到了精心摆放的一部分早餐上,维利的新T恤衫当然也难逃厄运。他吓了一跳,大哭起来。这可怜的小家伙怎能分辨出表象与事实呢?

  这时,弗兰茨也正好兴致勃勃地拿起了鸡蛋,一看到这情形就恶心得松了手,手里的鸡蛋掉了,另一半床单也完蛋了。

  两个孩子的手上和膝间都是鸡蛋黏液。阿尔玛·玛蒂尔笑得死去活来,帕拉和我也一样,笑得都直不起腰了。我们各自抱起一个孩子,帮他们把弄脏的地方擦了擦。伯尔克先生和伯克先生束手无策,他们可没料到会出现这种场面。《我们妇女》可不想在我们的妇女杂志上看到黏糊糊的鸡蛋和哭叫不停的孩子!这些情况《我们妇女》可是司空见惯、不足为奇的!

  帕拉和阿尔玛·玛蒂尔领着孩子去了地下室。伯尔克先生收起了照相机。伯克先生把圆布折了起来。在屋内照相用闪光灯就可以了,不需要那块圆布了。

  伯克先生开始了他的采访。他没完没了地提了好多问题,开着他的采访机,还做笔头记录。我心情很舒畅,给他讲我生活中的趣闻轶事。伯克先生笑个不停,有滋有味地听着。

  过了一阵子,威尔·格罗斯从工作室里出来,很费事地为自己弄了杯浓咖啡。

  “你们是哪家杂志?”他不高兴地问道。

  “《我们妇女》。”伯克先生和伯尔克先生同时答道。

  “有关那部电影的情况你们不能写!”威尔说。

  “为什么不能写?”我有些吃惊。这样的广告不管从哪方面看都对我们有好处。

  “只要你们还没有采访我,有关那部电影的情况你们就不能写。”威尔坚持道,“一句话也不能写。”

  “我们这是对弗兰卡·西丝的一次专访。”伯尔克先生客观地说,“她写了一本畅销书,我们妇女读到了它,我们妇女以后也肯定要去电影院。”

  “关于弗兰卡·西丝的事您可以随便写,”威尔摆出一副施舍者的面孔说,“可是一句也别提我的电影。我将自己决定做电影广告的时机。”

  这时候,帕拉领着维利出现在楼梯上。

  “格罗斯先生,温克尔夫人和我约好了现在去理发店!”

  “为什么非得现在走?”威尔冲她喊道。我也有些震惊,帕拉刚才不是对我说过,她不会扔下我不管吗?至少阿尔玛,只要牵扯到我们的事,她总是有时间的!

  “我们几周前就和拉罗发廊约好了。”阿尔玛的语调让人明显感到有点幸灾乐祸。“如果我们错过这次约好的时间,那么在复活节前我们就约不到时间了!”帕拉非常遗憾地点头赞同。

  离复活节还有四个星期呢!我茫然地来回看着她们俩。

  阿尔玛轻轻眨了一下右眼。

  难道是我搞错了吗?我看着帕拉。她的右眼也眨了一下。

  突然间我恍然大悟,明白了她和阿尔玛的意图。

  “再见!祝采访成功!”阿尔玛喊道,帕拉朝我的儿子们俯下身去。“你们的爸爸现在和你们玩,这不好吗?”

  “噢,太好了!”弗兰茨和维利喊了起来,激动地在走廊里蹦来跳去。

  “多好的一家啊!”伯克先生说,“太可惜了,我们不能给他们照相了!”

  “我们给女作家照几张也就行了。”伯克先生说。

  “可是您可别写我的那部电影。”威尔威胁地嘀咕着。他生气地把咖啡壶啪的一声放进餐具柜。

  门砰的一声关上了。

  我那两个可爱的小精灵也飞走了。

  有那么一会儿,我还真担心孩子们会来缠我。可是帕拉事先就给孩子们打过“预防针”了。

  “爸爸,爸爸!走吧,跟我们去玩!我在地下室里有一个玩具飞机!它会飞!我是飞行员,你是唐老鸭。”

  于是发生了令人难以置信的事:威尔拉着他两个儿子的手和他们走了。

  到地下室里去了。

  这是我所见到的第一次,也是最后一次。

  我松了一口气,靠到沙发上,请两位先生自己倒点新鲜咖啡,接着采访。

  当伯尔克先生的照相机和闪光灯暴雨般包围着我时,我特别开心,很自然地冲着镜头微笑着。

  我想,无论什么情况下总会有正义之类的东西存在的。《我们妇女》只需要在有时候促进促进这些东西而已。

  威尔现在陷入了一个严重的危机。

  不仅因为我根本不需要他的帮助,就为自己和孩子们创造了一种新的生活。也不仅因为我写了本畅销书,可以自己挣钱生活!我现在受到了公众的关注!弗兰卡·西丝,独立抚养两个孩子的母亲!

  工作是在完全和谐的气氛中开始的。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页