虚阁网 > 外国文学 > 崩溃 | 上页 下页


  献给甘尼拉

  “不能说财富不能带来好处,也不能说财富不能带来坏处。虽然人们经常这么说,但却从来没有拿出过有普遍说服力的证据来证明这一说法的正确性。”

  约翰·肯尼斯·戈尔布利斯

  《富有社会》

  1

  昨日一觉醒来我得的是癌症,除此之外全天平安无事。到了晚上,一切都肯定有了转机,因为我只需受焦虑的煎熬了。前天我得的是肾衰竭,只能尿一丁点儿,还慎重地考虑了肾移植的问题。我什么时候才学会对只得小病而感恩戴德呢?

  根据劳动部门(维维卡和孩子们)的最新认可,我失业的时间已经进入第三个年头了。三年来我除了偶尔找到一星半点活儿聊以接济一下之外,便是日复一日地望着窗外的林子,目睹四季的变化。

  除了梦想家之外,谁能只靠喝西北风过日子呢?我也只靠着“自由撰稿人”的头衔过活——这相当安全,因为是在古伯斯威尔镇,如他们所言,你总能够找到事情做的……从声名显赫的教授转而成为彻头彻尾的穷苦人倒是一件有趣的事,可是我的思想仍无法接受这巨大的骤变……三年。三年没有分文收入,于是开始嫉妒那些好歹能挣到些钱的人。此时我的境况比濒临破产还要悲惨。我已把所有的朋友都榨过了一遍。为了避开人们的目光,在镇上走的时候我总是缩首藏尾。收帐人若不是嫌在齐腰深的雪中跋涉一英里也未必能在朦胧的树林中摸到我的家,定会把我的家门敲破。每想到我正面临名声扫地的危险,就不免感到恐惧,于是就使劲地笑,使劲从牙缝里挤出响哨,玩命地做倒立,跳捷格舞。他们怎么会知道什么叫名声扫地?我本是古伯斯威尔社区受人尊敬的社会要人,一下子败落得人见人嫌,甚至做出欺骗电话公司。偷电、偷猎、偷窃、欺诈、投机取巧等行为来——总而言之,我料想自己即使身处逆境依然精力充沛,并且决心不让自已被困难压垮——这,恐怕,就是问题的症结。

  但是情况又有了新变化。归根结底我突然有了紧迫感。天大的笑话,我禁不住笑出声来。整整三年没有任何事情能引起我的紧迫感。不错,三年。不断的最后警告。大把的通知。一张张饥饿的肚皮。工作毫无希望。不得不将这一切统统忍受下来。我虽为一个身患癌症、心脏衰弱、脑子长瘤、伴有口臭的男人,确有虱子多了不痒、债多了不愁的轻松感,而压倒这一切感觉的是负罪感。我应不应该感觉良好?真是矛盾。真让人糊涂。这一切何时是个了?

  亲爱的朋友:

  您会以为这是一封公函。是的,恐怕您会的,不过请您放心,我之所以用这种形式代替个人信函,是因为时间紧迫的缘故。

  从给您写上封信以来我家的状况——道德、精神、伦理诸方面——每况愈下,最糟糕的要数经济情况。

  鉴于您以往的作为显示出您是人道主义者、关心他人的慈善的地球公民——比其他民众稍胜一筹,故我选中您作为这封非同寻常信件的收信人。很可能您已经响应号召,并且已经捐钱给美国援外合作机构和联合国儿童基金会,已经赞助了汉城某一家庭,给比阿夫拉救济会寄了钱,给马那瓜和特古西加尔巴送去了救援物资。由于心脏病基金会、复活节封缄慈善会和美国癌症社团正竞相得到您的血汗钱,您此时一定对其它恳求赞助的信件厌烦不已。但是,在您将这一紧迫请求扔掉之前,企盼您能给我一点点时间,准我指出几点您也许尚未意识到的事实,也就是说,若将一笔可免税的捐款赠与“救救努德尔曼基金会”,您不仅挽救了一个需要帮助的家庭,同时也支持了艺术。您捐给我们的钱数所发挥的效用将相当于给任何一个慈善机构同样钱数的两倍。对于我们来说,绝对没有管理费开支,也不需要花钱买办公设备或雇佣帮手。我们惟一的花销便是这封信上的邮票,然而就连这张邮票也是偷来的。您的每一分钱均可直接送到我们手里。没有中间人。没有雁过拔毛的基金会官员。您辛辛苦苦积攒的钱将不至于换成小麦之后烂在加尔各答码头或者被那里的大老鼠啃掉。而您将捐赠的钱不仅能维持一个在美国本土的、纽约州古老而优秀的古伯斯威尔镇的一个家庭的生计,还能给她以伦理道德上的支持。

  以下是这笔可免税捐款所能解决的问题:

  只需5美元便可为全家提供一顿营养丰富的饭食,包括肉类、沙拉、一夸脱牛奶和适量的甜食。

  10美元可让我的一个孩子穿上一双亮闪闪的新皮鞋去学校。

  25美元可使孩子们得到一份修殿节或圣诞节礼物(由您来决定)。

  100美元可使我们这个家庭延迟整整一个月被取消抵押赎回权。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页