虚阁网 > 外国文学 > 庭长夫人 | 上页 下页
一〇四


  斐都斯塔的代理主教走出思西马达区的那些弯弯曲曲的街道,快步走上去比维罗的道路。他来到堤岸时,路灯已亮,没有一个人在那儿散步。他没有想到自己这么来来去去是在干蠢事,有失教区法官的身份。事后他才想到这一点。这时他只是在想:“马车是不是已经驶过去了?不会的,时间还没有到,但是离这儿不远了……就这样吧,微风轻轻吹拂着,欢走了我身上的燥热、烦恼和干渴……”远处传来喷泉单调、忧郁的声音,堤岸这个散步场所悄无人声。走到西边那喷泉的大水池边,德·帕斯真想将嘴凑到石狮子口中衔着的水龙头上,让哗哗的流水解除嘴里的干渴,但他不敢这样做。他回转身子,继续一个人在那儿漫步。走到另一个喷泉边,他再次想上去喝个痛快……他又回转身子,继续漫步。就这样他来回走了约半个小时。口中干渴难挨。为什么不离开那儿?他明白,不见到马车过去他是不会离开的。安娜一定会坐着敞篷马车回来。路过路灯时,他能见到她,她却见不到他,至少不会认出他来。他真想见到她。

  大学的钟敲了三下,他已待了三刻钟了,大概那只钟快了,不快,因为在测时方面具有权威性的大教堂的钟也响了。随后,市政府的那只钟也当当地敲响了,那尖细的钟声再次确认了大学时钟的准确性。

  “那些人在那儿干什么?”讲经师自问道。只是为了求得心理上的安慰,他随即又想,这件事与他没有什么相干。

  这时,他忽然发现附近有几个十来岁的孩子在一盏路灯下玩耍。竖立在石凳旁的路灯将公路和散步场所分隔开。其中的一个女孩扮演母亲的角色。孩子们正玩游戏,叫“鞭打屁股”。扮演母亲的坐在路灯的石制灯座上,一条脏污不堪的破头巾拧成鞭子模样,中间打了个结,算是一条鞭子,用来惩罚失败的人。衣衫破旧的女孩子拿住“鞭子”的一端,另一端则由排成一行的男孩子依次接住。

  “拿……?”“母亲”说。

  “拿里苦多①。”一个黄头发的孩子说。他长得身强力壮,每次玩游戏总打头阵。

  ①原文的意思是“大鼻子”。

  破头巾的一端传到另一个孩子手中。

  “拿……”

  “拿利塞斯①”

  ①鼻子。

  “下一个拿……”

  “拿破仑。”

  “别胡说,拿破仑是什么意思?”刚才那个身强力壮的男孩子来到他的好朋友的面前,用胳膊肘在他面前晃了晃。

  “拿破仑……是个杜罗①吧。”

  ①货币名。

  “到底是什么?”

  “没有别的意思了!”

  “你如果不是胆子小,我就一拳将你砸扁,还要在灯柱上将你的嘴撞肿……”

  “得了,说不出来就算了。”女孩子采取息事宁人的态度。“下一个。拿……拿……”

  “拿塔利亚①。”他也没有说对。

  ①和拿破仑一样,这也是人名。

  “从头再来吧。”

  “你得说出这玩意儿的特征,痨病鬼!”这话“小霸王”像是一口吐出来的。

  说完,他叉开双腿,弯着腰,仿佛准备随时拿鞭子抽打伙伴似的。他拿头巾在手上转了一圈,又说:

  “你要说出大伙儿都能理解的特征,否则,我要你的命。”

  他拉了拉那条鞭子,好像要从“母亲”手中夺过来。

  “说出特征后,你要是猜不着呢?”

  “要是猜着了呢?”

  “别拉了……”

  “说吧,什么特征……”

  “是一样挺好吃的东西,好吃极了。”

  “能吃?”

  “好吃的东西,当然能吃。”

  “什么地方有这种东西?”

  “是老爷们吃的。”

  “那不行,你这个痨病鬼,老爷吃的玩意儿我怎么会知道?”

  “也许你见到过。”

  “什么颜色?”

  “黄的,黄色的。”

  “橘子①呗。”那小泼皮大声说。使劲地拉了一下头巾,准备拿它抽打伙伴们。

  ①“橘子”开头的音节是“拿”。

  “你把我的胳膊都快拉断啦,蠢家伙!不是橘子!”

  别的孩子怕遭鞭打,都顺着公路和堤岸跑开了。

  “快回来,快回来!不是橘子。”“母亲”大叫道。

  “就是橘子,鳍鱼!我打烂你的脑袋!橘子不是黄的吗?不是挺好吃的吗?”

  “可橘子你也能吃到嘛。”

  “不错,我要是上赫罗马太太的水果摊上去偷的话,是能吃到的。”

  “反正不是橘子。下一个。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页