虚阁网 > 外国文学 > 深宫孽海 | 上页 下页
七二


  第十三章 胜利之役

  陛下,您身为世上最神圣、最美好的人,本该受尽照养奉护,每思及如此,臣不免颤抖,陛下以无比的勇气亲至国境抵挡敌军,以维臣民安全,便令人无限景仰。亲爱的陛下,但臣无法赞同此举,实为国家安全所系,而维护国家安全,乃为首要之务。

  ——列斯特致女王书

  她亲自出征,使军心大振,出人意表。

  ——威廉·堪登

  苏格兰玛丽女王的悲惨下场即将开始。其时她被拘禁于嘉利堡中,现在此堡已属于我儿艾塞克斯所有。他不愿将屋子供作苏格兰女王的监牢,并抗议此房子太小且不方便。然而他的抗议被驳回,于是苏格兰女王的最后一段生命便在这些我们家人所熟悉、嬉戏的房中展开。此时她牵涉到巴宾顿阴谋事件中,为此她付出了生命。在嘉利住了一段时间,她又被送到福特令盖堡。

  全国都在谈论这件事:谋反者如何会面、传信,苏格兰女王如何参与阴谋,这一次她毫无疑问地牵连在内。华辛汉手上握有证据,于是玛丽以企图谋害英国女王的罪名被判有罪。

  尽管证据确凿,伊丽沙白仍然不愿签发她的敕死令。

  列斯特对她并无耐心,我提醒他,不久前他在伊丽沙白垂死之际还曾想和她谈条件。

  他讶异地看着我,不了解为什么我缺乏政治头脑,若在从前,他提议的任何事,我都会同声附合,噢,是的,我确实已不爱他了。

  “陛下如果不谨慎,”他激烈地喊着:“玛丽很可能会被救走!”

  “大人,到那时你的情势便很不利了,我相信苏格兰女王陛下喜欢听话的宠臣,可是她一定宁愿自己挑,我相信那些一度讨英国女王欢心的人,她不可能容得下。”

  “你是怎么啦?蕾蒂丝?”他甚为不解地问道。

  “我已经成了弃妇。”

  “你应该很清楚,我不能和你在一起,只为了那一个理由。”

  “我自然很清楚。”

  “那便够了,我们来研究正经事吧!”

  但他没有想到,他所认为正经的事,我可不一定也如此认为。

  国内百姓骚动不安,女王则以行之多年的诡计,将一切含混其词,支吾带过。这方法一向有效,但现在她的臣民想要的是在玛丽女王的鲜血中欢呼。

  终于达卫逊带着敕死令走向玛丽,于是那闻之已久的景象便在福特令盖堡发生了。英国女王的大碍已除,但是她还有更大的敌人——西班牙。

  女王深受悔恨之苦,她这么聪明、诡谲的人,仍要经常被恶梦追逐,只因她签了那张敕令,玛丽女王才被送往刑场。

  法王说下毒是比较好的办法,这样她的死因会引起别人的猜疑,有些毒药非常好,而且伊丽沙白的臣子中不乏经验老到之人,这是不是暗示那本小册子的内容?或者可以用一个枕头闷死她,只要技术不错,将不会有什么痕迹。但是,苏格兰女王被判有罪,还是英国女王签发了她的敕死令,使她惨遭斩首。当英国人为了苏格兰不会再威胁他们而欢腾时,伊丽沙白却深受悔恨之苦。

  列斯特说他担心女王会失去理智,她对他们大发雷霆,骂他们是凶手,说他们明知她不希望处玛丽死刑,却要她签发敕死令。

  这多象她的一贯作风!我对列斯特说她只是想脱罪,她甚至还说要绞死达卫逊,此话一出,列斯特、伯雷等正为大患已了除而高兴的人不免大惊,后来他们才知道,她不会如此愚笨,她所以如此,纯是为了安抚敌人。她害怕战争,也知道西班牙人正在组织舰队,预备攻打英国,她不愿法国人也同声一气,与她为敌。苏格兰势必列在考虑之内,他们先驱逐了玛丽女王,使她不得不逃亡国外,然而他们也将会了英王斩了她的首而起反感。此外,女王还有一个大患,玛丽女王之子詹姆士。

  女王的悔恨比较不那么聒噪,她心中必定也承认没有了苏格兰女王,日子比较舒服,虽然斩个女王的首级可能会为以后开先例。这个安·葆琳的女儿时常会恐惧王位不保,而且一个名正言顺的女王也会有如此下场,我相信她每思及便会更加恐惧,她并不希望废除女王成为习惯。

  此时她心中尚有其他事,最重要的便是西班牙无敌舰队日渐增强的威胁。

  据列斯特的手下告诉我,这些时日女王很喜欢我的儿子。艾塞克斯日渐成熟,迷人的风采有增无减,在那头赭色头发和一双慑人的黑眼衬托下,面容是无比地特出。他有许多地方很象我,自负(和我年轻时一样),认为这世界为他而存,而每个人都应该和他看法一样。他唯一不是得自于我,且和列斯特完全相反的个性便是坦白。说话从不考虑后果,言必由衷。这种性格实在不适于作个朝臣,最起码我可以相信女王不会欣赏,她自小便听尽了逢迎阿谀的好话,然而艾塞克斯显然不可能做到这点。

  列斯特及艾塞克斯都是伊丽沙白的宠臣,而且我相信她不会再有更喜欢的人了,因此我不免要将他们两人作一比较。说来很讽刺,她和我关系如此恶劣,但她却选中了我丈夫及我儿子为心腹。当我得知她对艾塞克斯的好感与日俱增时,我对生命又有了一新的渴望,我定要她越来越喜欢他,唯有感情可使她易受伤害。我愿尽一切帮他维持住那份恩宠,我并不能做什么,但可以给予劝告,因为我熟知她,由于我们之间的竞争,我认识了她的长处和弱点,这或许是我能助他的地方。

  我担心艾塞克斯能否维持着女王的恩宠,列斯特最大的本钱在于他“将热情藏入袋中”的本领。他一次次触怒女王,但却一次次被原宥,这是我儿将要学习的一课。将深怨置于一旁,以如簧之舌控制一切。起初她或会迷上那优雅的青年,但我怀疑这能否持久。

  艾塞克斯来到我这儿之时,提到女王便会流露出无限欣羡之情。

  “她实在太神奇了,”他说:“谁也比不上她。我知道她年岁已高,但在她面前,谁都会忘了年龄。”

  “胭脂、扑粉和假发让她掩藏得一无瑕疵。”我说:“我听陛下一位衣饰倌说,她现在正在为女王赶制十二顶假发,女王坚持要她的假发的颜色和她年轻时的发色一样。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页